| The FBI has been alerted in case this is bioterrorism. | Мы предупредили ФБР на случай, если это биотерроризм. | 
| But best take it all, just in case. | Но лучше взять все, на всякий случай. | 
| Uniforms are already there in case he comes home. | Патрульные уже там, на случай, если он заявится. | 
| He wrote all of this down just in case he needed to use it for blackmail one day. | Тот записывал всё на случай, если ему понадобится шантажировать их. | 
| Contingency, in case she falters. | На случай, если она не решится. | 
| Someone should be here in case that boy does show up. | Кто-то должен быть тут на случай его появления. | 
| They will determine whether our case can be addressed by the European Court. | Она решит, можно ли рассмотреть наш случай в Европейском суде по правам человека. | 
| Took the long way in case we were followed. | Мы ехали кружным путём на случай хвоста. | 
| I mustn't mess up on this case. | Я не могу упустить такой случай. | 
| Director Volmer says I'm a special case. | Дирёктор Волмёр говорит, я - особый случай. | 
| Do you remember a case with a boy who tried to cross the Danube swimming, at night... | Помните случай с мальчиком, который пытался перебраться вплавь через Дунай, ночью... | 
| Keep this, in case it triggers something. | Оставь, на случай, если что вспомнишь. | 
| Okay, so, just in case... | В общем, на всякий случай... | 
| Just in case Roman remembers anything. | На случай, если Роман что-нибудь вспомнит. | 
| You know, in - in case his actions have broken rank in any way. | Ну там, на случай, если его действия нарушают порядок в каком-либо смысле. | 
| You should be at home with Chris in case you get a call. | Ты должна быть дома с Крисом, на случай, если вам позвонят. | 
| Let me find that machete you gave me in case this ever happened. | Надо найти мачете, что ты мне дарила, на случай, если это когда-нибудь случится. | 
| In case any of y'all haven't figured this out yet... | На тот случай, если вы всё еще не поняли... | 
| Just in case there are lasers. | На случай, если здесь лазеры. | 
| In case you have to ask around. | На случай, если вам придется опрашивать людей. | 
| Every publicly traded company has to have a fallback plan just in case the CEO becomes temporarily incapacitated. | Каждая публичная компания должна иметь резервный план, на случай если ее глава на время утратит дееспособность. | 
| Honey, in case you haven't noticed, you've got bigger problems than a little secondhand smoke. | Милая, на случай, если ты не заметила, у вас тут проблемы побольше, чем небольшое пассивное курение. | 
| In case your husband has not gone fishing! | На случай, если твой муж не рыбачить уехал! | 
| Just in case you're not done with them yet. | На случай, если вы ещё столкнётесь. | 
| You should move the Marauder, just in case. | Перемести "Мародёр", на всякий случай. |