| Michael, you and Dimanche stay in the woods outside the Lake Walker village in case Machk or any of his other boys show up. | Майкл, ты и Диманш остаётесь в лесу за пределами деревни озёрных ходоков на случай, если покажутся Мачк или любой из его парней. |
| She asked me to be her eyes and ears on the inside, just in case things got out of control. | Попросила быть ее глазами и ушами внутри, на случай если все выйдет из под контроля. |
| In case he's telling the truth? | На случай, если он говорит правду? |
| But, just in case I skipped a dose, I'm making a list. | Но, на всякий случай, если я пропущу дозу, я составлю список. |
| In case we get killed before I get a chance to say it, your plan worked brilliantly, Doctor. | На случай если нас убьют прежде, чем я смогу это сказать, ваш план сработал превосходно, доктор. |
| We kept guns under our pillows in case someone came for us | Мы держали пушки у себя под подушками на случай, если кто-то к нам зайдёт. |
| take the message, just in case I don't get fired. | принимай сообщения, на случай если меня не уволят. |
| If this is a typical case there may be few others maybe nobody else at all for us to talk to. | Если это типичный случай, тогда существует всего несколько цивилизаций, а, может быть, нам и вовсе не с кем поговорить. |
| And every year, they leave me a special allowance in case I decide to have some fun while they're away. | И каждый раз они оставляют мне денег на случай, если я решу развлечься, пока их нет. |
| That is generally the case, yes, but these are special circumstances. | Обычно, да, но это особый случай. |
| I'm entering this log for the record, in case I don't make it. | Я начинаю эти записи, на случай, если не выживу. |
| The safe house was 10 minutes away, but they hadn't told me where in case of something like this. | Убежище в 10 минутах езды, но где именно не сказали, на случай подобной ситуации. |
| Anyway, he's in the Chickadee Suite at the Mount Bloom motel, in case you want to pay him a little visit. | Он остановился в мотеле "Маунт Блум", на случай, если захочешь нанести ему визит. |
| No, but by the way he was acting towards my dad, I wanted a picture of him, just in case I ever ran into him myself. | Нет, но видя, как он ведет себя с отцом, я решил сделать снимок, на случай, если столкнусь с ним сам. |
| In case you catch a thief red-handed? | На случай поимки вора с поличным? |
| In case anybody asks any questions, learn your dates of birth, etc, etc. | Выучите свои дни рождения на случай если кто-нибудь будет спрашивать, и все такое, что нужно. |
| It's one of those ones that you'd run past if you were a kid, just in case... whatever. | Будь ты ребёнком, пробегала бы мимо него, не оглядываясь, просто... на всякий случай. |
| In case I'm not making myself clear, - I don't mean the delicious snack. | Просто на случай, если я непонятно выразился, под леденцами я имел в виду не сладости... |
| And don't lock me out, in case I decide to wander back. | И не запирайся, на случай, если я решу вернуться. |
| [Chuckles] Well, keep an eye on him, all right, just in case. | Ну, следи за ним, хорошо, просто на всякий случай. |
| In case you haven't been keepin' up with the sports pages, I got my bloody hands hacked off... | На случай, если ты не следил за спортивной колонкой, я потерял свои кровавые руки... |
| Just in case you were getting your hopes up... the marriage is patched up and she's going to London with him. | Просто на тот случай, если ты ещё лелеешь надежду их брак восстановлен, и она едет с ним в Лондон. |
| I'm just getting some specs for Delilah and I in case we're lucky enough to get the place. | Я просто снимаю кое-какие размеры для нас с Дилайлой, на случай, если нам повезет, и квартира достанется нам. |
| In case you want to take a peek at that for any reason. | На тот случай, если вы вдруг захотите взглянуть. |
| Not that we've found on the scene, but I bagged her personals just in case. | На месте мы ничего такого не нашли, но я на всякий случай упаковала ее личные вещи. |