Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
With the exception of Hong Kong, which was a special case, there were some 2.6 million people living in all the Territories of the former colonial Powers. За исключением Гонконга, представляющего собой особый случай, на всех территориях бывших колониальных держав проживает порядка 2,6 млн. человек.
She felt that each case had to be studied objectively, taking account of the particular situation of the Territory in question. Она считает, что каждый случай должен рассматриваться со всей объективностью, принимая во внимание конкретные особенности положения в соответствующей территории.
The approach taken to the debt was to consider each case separately, taking into account the situation of debtor countries and creditor banks. В рамках применяемого к проблеме задолженности подхода каждый случай рассматривается отдельно, с учетом ситуаций, в которых находятся страны-должники и банки-кредиторы.
Because I'm a neurosurgeon and that was clearly a case of "foodal chokage". Потому, что я нейрохирург а это был типичный случай "пищевого подавления".
It's probably the worst case of police misconduct that I've ever seen in my 27 years of law enforcement. Это, наверное, наихудший случай неправомерных действий полиции, что я видел за мои 27 лет работы полицейским.
As a case in point, we must mention what has come to be known as the Lockerbie problem, which is still before the International Court of Justice. В качестве примера мы могли бы упомянуть случай, известный как проблема Локкерби, который все еще рассматривается в Международном Суде.
A much more publicized case has been that of the controversy that existed between Canada and the United States over acid rain. Наибольшую огласку получил случай, связанный с разногласиями между Канадой и Соединенными Штатами по вопросу о кислотных дождях.
The most difficult case seems to be that of former refugees, particularly those who fled the country after the massacres of recent years. Наиболее сложным случаем является, по-видимому, случай бывших беженцев, в особенности тех, кто покинул страну в ходе массовых убийств последних лет.
His delegation had at the time expressed its profound gratitude to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for its sympathetic consideration of the case of Burundi. Его делегация выражает глубокую признательность Комитету по ликвидации расовой дискриминации за то внимание, с которым он рассмотрел конкретный случай Бурунди.
I'd like the door open, please, in case any of our visitors feel the need to step out for air. Я бы оставил дверь открытой, на случай, если кому-то из наших гостей захочется на воздух.
Well, have you got... a mobile just in case there's a... Не оставите номер своего мобильного на случай, если...
Just in case I end up on the wrong end of a car accident. На случай, если и меня переедет машина.
Look, I want it to get on the record, that's all... in case something should happen to me. Я хочу, чтобы это было зафиксировано, на случай, если со мной что-нибудь случится.
You kept that appartment just in case? Квартиру вы оставили на всякий случай?
Just in case it turns out badly. На случай, если это плохо кончится
Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree. Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки.
I brought you a $5 cup of coffee in case you were homesick for New York. Я купила тебе чашечку кофе за 5 баксов на случай, если ты скучаешь по Нью-Йорку.
I don't know if they're legally binding, but we're in murky waters here, just in case something does go wrong. Не знаю, насколько они законны, но мы плаваем в мутной воде, просто на тот случай, если что-то пойдет не так.
In fact, one of us should probably stay here with you, just in case he stops by. Вообще-то, одному из нас стоит остаться с вами на случай, если он объявится здесь.
I told him that one of our agents had flagged something and they should beef up their security just in case. Я сказал им, что один наших агентов что-то заметил, поэтому им стоит увеличить их охрану на всякий случай.
In case I have to fix it before you leave again... and we don't see you for another nine years. На случай если мне придётся подогнать её, прежде чем ты снова уедешь, и мы не увидим тебя ещё девять лет.
I have an... old photograph of you that I put into the system years ago, just in case you ever got arrested. У меня есть твоё старое фото, которое я загрузил в базу много лет назад, на случай если тебя арестуют.
But just in case, we're bringing in every available drone to clean up any bumps along the way. Но на всякий случай, мы привели в состояние готовности все доступные дроны, чтобы избежать любых неожиданностей.
However, I cannot allow you to be unaware of the facts, in case you blunder further into a situation you simply do not understand. Но я не могу скрывать от тебя факты на случай, если ты продолжишь говорить о том, чего не понимаешь.
I have soldiers waiting in the tower, just in case У меня в башне есть солдаты в засаде, так, на всякий случай.