Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
Actually, let me be clear about that, in case you have somebody listening to our conversations. Вообще-то, позвольте мне все прояснить, на случай, если кто-то прослушивает наш разговор.
No, hang on to it, just in case. Нет, оставь себе, на всякий случай.
It was a meeting point in case of a war. Это место сбора... на случай войны.
Another one... just in case. Ещё одно - на всякий случай.
And here are his vows in case he forgets. И его клятвы, на случай, если он всё забудет.
'case he decides to fly the cuckoo's nest. На случай, если он решит поиграть в "Полет над гнездом кукушки".
You know, in case you get pulled over for a DUl. Ну, знаешь, на случай, если тебя остановят за вождение в нетрезвом состоянии.
Always made us pour an extra brandy in case you came round one of these days. Всегда заставлял нас налить лишний бокал бренди, на случай, если вы заглянете в один из этих дней.
It's better that you stay here in case Joey tries to contact you again. Лучше тебе оставаться здесь, на случай, если Джоуи попытается снова позвонить.
Just in case you said yes. На случай, если ты согласишься.
Pet owners have them embedded in their animals in case of theft or loss. Владельцы животных вживляют их в них на случай воровства или потери.
All your relationships a clear case is. Все твои отношения с мужчинами это ясный случай.
In case you ever want to have a good time in Central Africa. На случай, если захочешь развлечься в центральной Африке.
And this is not the only case I've seen in Croatia. И это не единичный случай, виденный мной в Хорватии.
We should have a plan in case that one of us get lucky. Нам нужно придумать план на случай, если одному из нас повезет.
Prison kept it in case of a serious riot. Такие есть в каждой тюрьме на случай восстания.
Take one, just in case. Возьми хоть одно, на всякий случай.
I kept it, just in case you had a little... Я хранила его, на случай, если у тебя будет маленький...
You have a bad case of natural causes. У вас тяжёлый случай обычного старения.
There is one case that continues to give me hope. Есть один случай, который не перестает давать мне надежду.
No, he's a hopeless case, apparently. У него, очевидно, безнадёжный случай.
People knew me, and I wanted to be down here just in case... Люди меня знали, и я захотела быть здесь - на всякий случай...
In case any of you just remember. Это на тот случай, если вы подзабыли!
You stay put just in case they come back. Останься, на всякий случай, если они появятся здесь.
Well, when one lives alone one has to learn these things in case there's a... Ну, одинокая девушка должна знать подобные вещи, на случай если...