Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
Just in case, we should wait out the hour in our own. На всякий случай нужно дождаться истечения часа в одиночестве.
In case you turn up any more work Uncle Billy doesn't want. На случай, если ты найдешь другие дела, не нужные дяде Билли.
Keep the card just in case. Оставь эту визитку просто на всякий случай.
Some of you stay here in case he shows. Оставьте несколько офицеров вокруг, на случай, если он появится.
Not that there's anything wrong with dwarves, in case your son is a dwarf. И нет ничего плохого в карликах, на случай, если твой сын карлик.
I'm leaving this note in case I can't. Оставляю записку на случай, если сам не справлюсь.
So it's not a typical case. Ну, это не типичный случай.
I want to be here in case Inglatu changes his mind. Я хочу быть здесь на случай, если Инглату передумает.
Just wear some clothes in case of fire. Просто оденьте что-нибудь на случай пожара.
It's a very difficult case, I'm afraid. Боюсь, это очень трудный случай.
This case is more than just a nuisance. Этот случай - более чем просто досадная неприятность.
Carfare, in case it doesn't work out. Это тебе на проезд, на случай, если не сработает.
You need access to Kurkistan's airspace in case you want to attack east Sudan. Тебе нужен доступ в воздушное пространство Куркистана, на случай вторжения в Восточный Судан.
But in case you haven't noticed, Daddy and Shelby came back from their vacation early. На случай, если ты не заметила, папа и Шелби вернулись из отпуска пораньше.
The probe will remain in free orbit in case emergency escape procedures are needed. Станция останется на орбите на случай, если понадобится экстренная эвакуация.
I'll head to the back in case Mika tries to run. Я буду у черного входа на случай если Майка попытается сбежать.
We should lock down the airports in case he tries to flee. Нужно перекрыть аэропорты, на случай, если он попытается ускользнуть.
You know, just in case you... Ну знаешь, на случай, если ты...
I need to get rid of it, just in case. На всякий случай нужно избавиться от него.
The best thing you can do is stay here, in case Alice comes back. Лучшее, что вы можете сделать - остаться здесь, на случай, если Элис вернется.
But he was getting me out, you see... in case the whole place went up. А он пытался вытащить меня, знаете... на случай если всё загорится.
I still think one of you should wait up here in case something goes wrong. Я все еще думаю, что кому-то из вас стоит подождать здесь наверху, на случай, если что-то пойдет не так.
Keep records, receipts, check stubs, tickets, whatever, just in case. Хранить записи, счета, корешки чеков, билеты, и все прочее, просто на всякий случай.
Madame Aline, take away this cup of coffee just in case. Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай.
Introduction to Trial Law, just in case. "Введение в судебное разбирательство", так, на всякий случай.