| This case led to a complete ban of vodka sales in Ulaanbaatar for several days, and also highlighted one of Mongolia's food safety problems. | Этот случай привёл к полному запрету на продажу водки в Улан-Баторе в течение нескольких дней, а также подчеркнул одну из проблем продовольственной безопасности Монголии. |
| If k = n {\displaystyle k=n}, this is the case of a completely integrable Hamiltonian system. | Если к = n {\displaystyle k=n}, то это - случай вполне интегрируемой гамильтоновой системы. |
| A weighted correlation network can be interpreted as special case of a weighted network, dependency network or correlation network. | Взвешенная корреляционная сеть может рассматриваться как частный случай взвешенной сети, сети зависимостей или корреляционной сети. |
| The case became the basis of the 1947 film Boomerang! | Этот случай лёг в основу фильма 1947 года «Бумеранг!». |
| Let us examine the triangle case where there are two attractive forces A1w and A2w, and one repulsive force Rw. | Рассмотрим случай для треугольника, в котором действуют две силы притяжения A1w и A2w и одна сила отталкивания Rw. |
| The special case - support of a character set OEM/DOS (which generally defined values has no), used in DOS-window. | Особый случай - поддержка набора символов OEM/DOS (который вообще определенного значения не имеет), используемого в DOS-окне. |
| Considering the case of exchange involving paper currencies belonging to Different countries, Prohibition of riba would Require a search for efficient cause (illallah). | Рассматривая случай обмена с участием бумажных денег, принадлежащих к разным странам, запрет риба потребует поиск эффективных причины (illallah). |
| The case was described in the 1983 book The Devil in Connecticut by Gerald Brittle. | Случай был описан в 1983 году в книге Джеральда Бриттла «Дьявол в Коннектикуте». |
| This leads to the problem of the birational classification of Fano fiber spaces and (as the most interesting special case) Fano varieties. | Это ведёт к задаче бирациональной классификации расслоений Фано и (как наиболее интересный случай) многообразий Фано. |
| The converse was proved for strictly positive functions in 1971 by Herman Gluck as a special case of a general theorem on pre-assigning the curvature of n-spheres. | Теорема доказана для строго положительных функций в 1971 году Германом Глюком как специальный случай общей теоремы о предопределённой кривизне n-сфер. |
| This game, like CSI: Crime Scene Investigation, follows a distinct pattern of five cases, with the fifth case tying together the previous four. | Эта игра, как и в предыдущих играх (CSI: Crime Scene Investigation и CSI: Miami) использует четкую схему из пяти дел, причем пятый случай связывает воедино предыдущие четыре дела. |
| Limits of functions are a special case of limits of filters, which are related to categorical limits as follows. | Пределы функций - частный случай пределов фильтров, которые связаны с категорными пределами следующим образом. |
| Émile Léger, in 1837, studied the worst case, which is when the inputs are consecutive Fibonacci numbers. | Эмиль Леже, в 1837 году, изучил наихудший случай, когда для вычисления НОД подаются последовательные числа Фибоначчи. |
| The special case of finding a long path as an induced subgraph of a hypercube has been particularly well-studied, and is called the snake-in-the-box problem. | Специальный случай поиска длинного пути как порождённого подграфа гиперкуба хорошо изучен и называется задачей о змее в коробке. |
| The general higher rank case consists mostly of the groups of Lie type over fields of characteristic 2 of rank at least 3 or 4. | Случай общего высокого ранга представляют большей частью группы лиева типа над полями характеристики 2 с рангом по меньшей мере 3 или 4. |
| Added lsig command to Kernel Debugger extension. Allows to find message buffer by signature - for the case of damaged system structures. | В Kernel Debugger extension добавлена команда lsig поиска буфера сообщений по сигнатуре - на случай повреждения системных областей. |
| Fiat also has a similar case, with the "rhythm" that the British meant nothing less than "menstrual cycle". | Fiat также имеет аналогичный случай с "Ритм", что англичане ничего не значили меньше, чем "менструальный цикл". |
| This was not a classic case of the batch used for the acquisition of council money, but marked a scheme which it was created alongside the councils. | Это не классический случай партия, используемых для приобретения совет деньги, но и ознаменовал собой схему, которая была создана вместе с советами. |
| The second case was in 1997 Latvenergo stolen three million lats, which disappeared, assignment to the Bank Baltija debt offshore company in Liechtenstein. | Второй случай был в 1997 году Latvenergo похищенных три миллиона латов, которые пропали без вести, уступка банком Балтия долга оффшорной компании в Лихтенштейне. |
| Extremely rare case for Taganrog when from the date of construction in 1872 until municipalization in 1925, the house belonged to one family. | Крайне редкий для Таганрога случай, когда со дня постройки в 1872 году и до 1925 года, когда здание муниципализировали, домовладение принадлежало одной семье. |
| The special case when the polynomials are m, 2m, ..., km implies the previous result that there are length k arithmetic progressions of primes. | Специальный случай, когда полиномы - это м, 2m, ..., km, влечёт за собой предыдущий результат (имеются арифметические прогрессии простых чисел длины k'). |
| The planar case (largest empty circle problem) may be solved in optimal time Θ(n log n). | Плоский случай (наибольшей пустой окружности) может быть решён за время Θ(n \log n). производства. |
| Each case must have a score on one or more quantitative predictor measures, and a score on a group measure. | Каждый случай должен иметь значение в одной или нескольких мер количественного предсказания и значение на групповой мере. |
| While there is an infinity of parameters, the original paper only studies the case K=8 with modulus 255 and 256. | Несмотря на бесконечное количество параметров, в оригинальной работе изучается случай с длиной блока 8 бит и модулем 255 и 256. |
| At least one case of severe injury was noted from an explosion involved in metal powders used for fused filament printing. | Был отмечен, по крайней мере, один случай серьёзной травмы из-за взрыва, связанного с металлическими порошками, используемыми для печати с плавленной нитью. |