| But if you keep digging here, you'll be taken off the case. | Но если вы будете продолжать копать здесь, Вы попадете случай. |
| In case I don't see you after this trip. | На случай, если больше не увидимся. |
| Lily and Alison in the case of the haunted mansion. | Лили, Элисон и случай из замка с привидениями. |
| So, looks like your unit finally has a real case. | Так, похоже у нас тут реальный случай. |
| I always keep a few around in case old friends stop by. | Я всегда берегу на случай, если зайдут старые друзья. |
| But, Hannah, each case is different. | Но, Ханна, каждый случай индивидуален. |
| So this case is even more complicated. | То есть, этот случай становится еще сложнее. |
| I stashed a little Johnnie in case the ceremony's got some cousin reading a poem. | Я занычил виски, на случай, если на церемонии какая-нибудь кузина начнет читать стихи. |
| I'll block it off in case she shows. | Перекрою её на случай, если она покажется. |
| In case the vicious guard dogs haven't been fed. | На тот случай, если собак ещё не покормили. |
| This is in case he ever comes back. | Это на случай, если он вернется. |
| I'll sell it as surveillance, in case you go back. | Пошлю их как наблюдателей, на случай если ты вернешься. |
| But just in case, the face. | Но, на всякий случай - лицо. |
| I've got extra loud blanks, just in case. | У меня есть очень громкие холостые, на всякий случай. |
| Well, I put it down there in case we got mugged. | Ну, я положил это сюда на случай, если нас будут грабить. |
| Anyway, I put it in your old office in case you wanted some privacy. | В общем, я положил досье в твой старый кабинет, на случай, если ты захочешь побыть одна. |
| In case you change your mind. | На тот случай, если ты передумаешь. |
| They always have to leave two vials, just in case. | Они всегда должны оставлять пару пузырьков, на всякий случай. |
| Beatrice sent over the paperwork just in case. | Беатрис на всякий случай прислала документы. |
| I mean, just in case you need to get unstuck. | На случай, если снова потребуется выйти из тупика. |
| Well, we normally keep channel seven open just in case... | Ну, обычно мы держим седьмой канал свободным, на случай... |
| In case we have to leave in a hurry. | На случай, если придется быстро сматываться. |
| Though that is not the case, it must not be considered a cause for clemency. | Хотя это не тот случай, он не должен рассматриваться со снисхождением. |
| No, I didn't dare, in case of fingerprints. | Нет, я не осмелилась, на случай отпечатков пальцев. |
| To them, yours is just another case. | Для них вы всего лишь еще один случай. |