Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
But if you keep digging here, you'll be taken off the case. Но если вы будете продолжать копать здесь, Вы попадете случай.
In case I don't see you after this trip. На случай, если больше не увидимся.
Lily and Alison in the case of the haunted mansion. Лили, Элисон и случай из замка с привидениями.
So, looks like your unit finally has a real case. Так, похоже у нас тут реальный случай.
I always keep a few around in case old friends stop by. Я всегда берегу на случай, если зайдут старые друзья.
But, Hannah, each case is different. Но, Ханна, каждый случай индивидуален.
So this case is even more complicated. То есть, этот случай становится еще сложнее.
I stashed a little Johnnie in case the ceremony's got some cousin reading a poem. Я занычил виски, на случай, если на церемонии какая-нибудь кузина начнет читать стихи.
I'll block it off in case she shows. Перекрою её на случай, если она покажется.
In case the vicious guard dogs haven't been fed. На тот случай, если собак ещё не покормили.
This is in case he ever comes back. Это на случай, если он вернется.
I'll sell it as surveillance, in case you go back. Пошлю их как наблюдателей, на случай если ты вернешься.
But just in case, the face. Но, на всякий случай - лицо.
I've got extra loud blanks, just in case. У меня есть очень громкие холостые, на всякий случай.
Well, I put it down there in case we got mugged. Ну, я положил это сюда на случай, если нас будут грабить.
Anyway, I put it in your old office in case you wanted some privacy. В общем, я положил досье в твой старый кабинет, на случай, если ты захочешь побыть одна.
In case you change your mind. На тот случай, если ты передумаешь.
They always have to leave two vials, just in case. Они всегда должны оставлять пару пузырьков, на всякий случай.
Beatrice sent over the paperwork just in case. Беатрис на всякий случай прислала документы.
I mean, just in case you need to get unstuck. На случай, если снова потребуется выйти из тупика.
Well, we normally keep channel seven open just in case... Ну, обычно мы держим седьмой канал свободным, на случай...
In case we have to leave in a hurry. На случай, если придется быстро сматываться.
Though that is not the case, it must not be considered a cause for clemency. Хотя это не тот случай, он не должен рассматриваться со снисхождением.
No, I didn't dare, in case of fingerprints. Нет, я не осмелилась, на случай отпечатков пальцев.
To them, yours is just another case. Для них вы всего лишь еще один случай.