Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
However, the Salmouni case was indeed particularly serious, as it had involved a violation of the fundamental right to human dignity. Напротив, случай с г-ном Салмуни действительно оказался крайне серьезным, поскольку было нарушено его основополагающее право на достоинство.
Take the case of Vice-President Kagame mentioned in paragraph 25. Давайте рассмотрим случай вице-президента Кагаме, упомянутый в пункте 25.
The Special Adviser on the Prevention of Genocide presents a unique case of envoy partnerships. Специальный советник по предупреждению геноцида представляет собой уникальный случай партнерских связей посланников.
This case renders self-evident the responsibility of the Abkhaz side in the deterioration of the security situation in the zone of conflict. Этот случай со всей очевидностью доказывает, что ответственность за ухудшение положения в зоне конфликта с точки зрения безопасности несет абхазская сторона.
The best documented case is that of Somalia. Наиболее подробно описан случай, имевший место в Сомали.
The first case of HIV/AIDS infection in the Federated States of Micronesia was confirmed in 1989. Первый случай заражения ВИЧ/СПИДом в Федеративных Штатах Микронезии был подтвержден в 1989 году.
Two decades have passed since the first case of HIV/AIDS was detected. Прошло два десятилетия с тех пор, как был выявлен первый случай ВИЧ/СПИДа.
The Estonian case illustrates that proactive governmental policy can accelerate Internet development. Случай Эстонии показывает, что дальновидная правительственная политика может ускорить развитие Интернета.
This was the first recorded case of the use by the CIA of biological aggression against the economy of Cuba. Это был первый известный случай применения ЦРУ биологической агрессии против экономики нашей страны.
In this past year my country experienced its first domestic case of HIV infection. В истекшем году в нашей стране был впервые отмечен случай заражения ВИЧ.
The American embargo against Cuba is not the only such case. Американское эмбарго против Кубы представляет собой не единственный случай подобного рода.
There was also a suspensor effect, and every case was given a careful and thorough examination. Также существует приостанавливающее действие, а каждый случай рассматривается серьезно и углубленно.
This was a case in point that established the value of the work of the special rapporteurs for other United Nations agencies. Этот случай явился наглядным доказательством ценности работы специальных докладчиков для других учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The following is a further case. Ниже приводится еще один классический случай.
The treatment of changes in inventories examined in the last part is, however, a very particular case. Случай изменения запасов, анализируемый в последней части документа, характеризуется, однако, значительными особенностями.
The second case is, as I stated, a matter of purely economic activities. Второй случай - это, как я заявлял, вопрос чисто экономической деятельности.
Concerning the third tier, the sponsor observed that it was a special case falling within the area of progressive development of international law. В отношении третьего абзаца автор отметил, что это особый случай, входящий в сферу прогрессивного развития международного права.
The Special Rapporteur referred to that case as a victory for those trying to combat trafficking in persons. Специальный докладчик сослалась на этот случай, как на успешный пример борьбы с торговлей людьми.
The Middle East is a special case in that regard. В этом смысле Ближний Восток представляет собой особый случай.
That was not the case of Gibraltar or any other colony. Случай Гибралтара, равно как и любой другой колонии, таковым не является.
Each case of expulsion shall be examined and decided individually. Каждый случай высылки рассматривается и решается в индивидуальном порядке".
Cases pursuant to these sections could be reported by several persons and are then registered as more than one case in this register. Случаи, подпадающие под действие этих статей, могли сообщаться несколькими лицами, и, соответственно, фиксировались в указанном регистре не как единичный случай.
The present case was the first in which a claim for compensation was examined by a Danish court. Рассматриваемый случай был первым случаем рассмотрения датским судом иска о предоставлении компенсации.
They did not take measures at the scene and failed to write a report on the case. Сотрудники полиции не приняли мер на месте правонарушения и не зарегистрировали этот случай.
The case described shows flagrant irregularities practised by the security agencies in violation of the right to freedom. Описанный выше случай позволяет констатировать серьезные нарушения силами безопасности права на свободу.