| In case you change your mind about helping me out with Harvey Specter. | На случай, если вы решитесь сдать Харви Спектера. |
| And losing confidence in her star witness, Lucille decided to take a few keepsakes with her, in case things didn't go her way. | Потеряв уверенность в своем алиби, Люсиль решила собрать кое-что из вещей, на случай, если все же сядет в тюрьму. |
| And to this day, Cecilia still wears that dress for a few hours just in case. | И до сих пор Сесилия носит это платье несколько часов в день просто на всякий случай. |
| Well, I think you need to mention it by name in case some dirty judge decides to play tricks. | Мне кажется, вы должны вписать его, на случай, если нечестный судья выкинет номер. |
| I'm a very good listener, in case you didn't already know. | Я очень хороший слушатель, на случай, если ты еще не знала. |
| So you brought your magic gun just in case there was a demon attack? | Значит, вы взяли свой волшебный пистолет на случай нападения демонов, а? |
| Well... That was just a case of bad timing, that's all. | Да это обычный случай прихода не вовремя, вот и всё. |
| So I'll start because I'm the saddest case. | Я начну потому что я самый печальный случай |
| A common assault case... where it's my client's word against the claimants' | Обычный случай с нападением, где слово моего клиента против слова истцов. |
| Of course he did, he was on duty here, I'd been called out, and it looked like a simple case of gastroenteritis. | Конечно, казался, он дежурил здесь, а я был на вызове, и все выглядело как обычный случай гастроэнтерита. |
| They gave it to me in case I had to explain myself to someone like you. | Мне дали такой на случай, если придеться перед кем-то объсняться, вот как щас. |
| I didn't want to worry you in case it's all nothing. | Я не хотела тебя волновать на случай, если всё хорошо. |
| Might be a good idea to unblock my calls in case she goes missing again. | Было бы неплохо отвечать на мои звонки на случай, если она снова исчезнет. |
| I train your replacement in case you walk out again? | Мне сразу сменщицу искать, на случай если ты опять нас бросишь? |
| Jack's account sounds like a number of UFO abduction case files I've read. | Случай Джека похож на множество случаев похищения НЛО, о которых я читал. |
| Well, I thought I ought to tell you anyway, in case I let the side down. | Что ж, я подумал, что стоит вам это сказать, на случай, если я вдруг поведу себя недостойно. |
| I hear you, but you got to get out of there, just in case. | Но ты все равно должен убраться оттуда на всякий случай. |
| That and a key to my old house, in case this all turns out to be a dream. | Флаер и ключ от моего старого дома, на случай, если все это - сон. |
| I'm only asking to make sure he's not in case he still has feelings for me. | Я только спрошу, чтобы убедиться, он на всякий случай до сих пор ничего не чувствует ко мне. |
| Let's hold onto Djibril in case Zach turns up. OK? | Давайте держаться за Джибриля на случай, если Зак появится. |
| And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you. | На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами. |
| I'll have a look over the picture profiles, just in case. | Я еще раз изучу отчеты, на всякий случай. |
| You know, in case they decide they're not too cool for all this. | Ну, знаешь, на случай если они решат почтить нас своим присутствием здесь. |
| Right, we follow him inside, but one of us goes round the side in case he bolts. | Кто-то пойдёт за ним внутрь, - а кто-то обойдёт с другой стороны на случай, если он сбежит. |
| The chicky hines case is just one example On a very long list of prosecutorial misconduct. | Дело Чинки Хайнса - лишь один случай в череде его должностных преступлений. |