As this case is one of the first major test cases for the DMCA, the Electronic Frontier Foundation became involved. |
Поскольку этот случай стал одним из первых для DMCA, в дело был вовлечён Electronic Frontier Foundation, чтобы попытаться урегулировать ситуацию без исков. |
The case gained wider notoriety when humor columnist Dave Barry wrote a column about starting a fire in his own toaster with Pop-Tarts. |
Этот случай получил широкую огласку после того, как юмористический обозреватель Дэйв Берри (Dave Barry) написал статью о возгорании своего тостера при подогревании «Поп-тартс». |
At least one case of JWH-018 dependence has been reported by the media. |
Задокументирован как минимум один случай возникновения зависимости от JWH-018. |
This scheme can be extended to any number of blocks of 1s in a multiplier (including the case of a single 1 in a block). |
Эта схема может быть распространена на любое количество блоков единиц в множителе (включая случай одной единицы в блоке). |
The case χ(n) = 1 for all n yields the ordinary Riemann hypothesis. |
Случай χ(n) = 1 для всех n даёт обычную гипотезу Римана. |
"Female Sri Lankan domestic workers in Lebanon: a case of 'contract slavery'?". |
Ланкийская женская прислуга в Ливане: случай «контрактного рабства»? (неопр.). |
Bayesian statistics was named after Thomas Bayes, who formulated a specific case of Bayes' theorem in his paper published in 1763. |
Байесовская статистика названа именем Томаса Байеса, который сформулировал специальный случай теоремы Байеса в своей работе, опубликованной в 1763. |
A case of arson in an asylum seeker's hostel in Lübeck in 1996 in which 10 people died was never solved. |
Случай поджога общежития иммигрантов в Любеке в 1996 года, в котором погибло 10 человек, так и не был раскрыт. |
The Piotrowski law is a case of the so-called logistic model (cf. logistic equation). |
Закон Пиотровского - это частный случай так называемой логистической модели (ср. с логистическим уравнением). |
Special case: Files with the same name |
Частный случай: файлы с одинаковыми названиями |
In case you didn't know, online maintenance performs a series of important tasks to make sure that your databases are operating correctly and efficiently. |
На тот случай, если вы не знали, онлайновое обслуживание выполняет ряд очень важных задач, чтобы убедиться в том, что ваши базы данных работают корректно и эффективно. |
Abdul says they must bury the body, but Keynes orders the team to move on in case the enemy heard them. |
Абдула утверждает, что надо похоронить тело, однако солдаты решают идти дальше, на случай если враг слышал их. |
In case Edgar got into trouble, the 20th Infantry Brigade was in reserve, on six hours notice. |
На случай, если Эдгару понадобится помощь, 20-я пехотная бригада была приведена в состояние шестичасовой готовности. |
There's even some laughing and giggling at the end of the song in case you're not already smiling. |
В конце песни даже есть небольшой смех, на случай, если вы ещё не улыбнулись». |
However, many soldiers carried both colors in case they were wounded and required medical attention from the enemy's side. |
При этом многие солдаты носили при себе шляпы обоих цветов на случай, если они будут ранены и им будет необходима медицинская помощь со стороны противника. |
Remember the number I gave you in case of an emergency? |
Номер, который я давал тебе на случай крайней необходимости? |
He added: This was a terrible case which has shocked and outraged all who have heard about it. |
В своей речи он добавил: Этот ужасный случай потряс и возмутил всех, кто слышал о нём. |
But a DVD prepared by Angelo in the case of just such an event convinces Jennifer that it's the truth. |
Однако, DVD, записанный Анджело на случай, подобный этому, убеждает Дженнифер, что это правда. |
And its implementation should not be any continuously without interruption because it was feared the case resembles the length of time required to cause. |
И ее осуществление не должно быть никаких постоянно без перерыва, поскольку он боялся случай напоминает продолжительность времени, необходимого для дела. |
They have used the case to discuss broader trends of racism in the US criminal justice system and to call for a renewed civil rights movement. |
Они использовали этот случай, чтобы обсудить более широкие тенденции расизма в системе уголовного правосудия США и призвать к возобновлению движения за гражданские права. |
Moreover, under the photo for my looks, that door is very high, although it is certainly not the case. |
Кроме того, в соответствии с фото моей внешности, что дверь очень высокая, хотя это, безусловно, не тот случай. |
Her case is more controversial than that of some other feral children because a few modern-day scholars have regarded it as either wholly or partly fictional. |
Её случай более спорный, чем у других диких детей, поэтому некоторые видные современные учёные считают его полностью или частично вымышленным. |
This description is similar to theories of dark matter, and a special case of the equations of dark fluid reproduces dark matter. |
Это описание аналогично теориям темной материи, и частный случай уравнений темной жидкости воспроизводит темную материю. |
Nevertheless, there are exceptions: Lawrence Krader for example describes the case of the Tatar state, a political authority arising among confederations of clans of nomadic or semi-nomadic herdsmen. |
Тем не менее, есть и исключения: так, Лоренс Крэйдер, например, описывает случай татарского государства, политической власти, возникающей из конфедерации кланов, ведущих кочевой или полукочевой образ жизни скотоводов. |
The special case where one of the curves is a line can be derived from the fundamental theorem of algebra. |
Частный случай, когда одна из кривых является прямой, может быть выведен из основной теоремы алгебры. |