Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
It's just that in the case in question... Я хотел заметить, что обсуждаемый случай...
In case of trouble, I need you on call. На случай необходимости, мне нужно, чтобы вы были готовы.
Your Honor, this is a simple case of harassment. Ваша Честь, это типичный случай преследования.
I memorized it just in case I erased it by accident. Я запомнила на случай, если случайно удалю.
That's what makes this case so hard. Именно это делает случай таким непростым.
I'll write you a script for sumatriptan, in case you have any more. Выпишу вам рецепт на суматриптан, на случай, если это повторится.
A couple years back, Dean and I worked a case. Пару лет назад у нас с Дином был один случай.
Well, there's got to be some kind of exit in case of a fire or other disaster. Хорошо, значит, там должен быть какой-то выход на случай пожара или другой катастрофы.
Only in case you needed me. На случай, если буду нужна.
In case something went wrong, he needed to protect himself. На случай, если что-то пойдет не так, ему нужно было защитить себя.
In case I run into something later? На всякий случай, если я столкнусь с чем-нибудь позже?
I'll get you another next time, just in case. В следующий раз я подготовлю тебе другую, на всякий случай.
I'll leave it here, in case you're interested. Я положу сюда, на случай, если ты захочешь посмотреть.
I should probably empty my pockets just in case. Наверное, лучше на всякий случай опустошить карманы.
I think we should keep you overnight for observation, just in case. Я думаю, мы должны оставить вас на ночь, на всякий случай.
I decided to check on you just in case. Решил проверить, как ты, на всякий случай.
stationed at Lafayette Field in case he returns there. остаются на Лафайетт Филд на случай, если он вернется.
In case the boat sinks, of course. На такой вот случай, конечно.
I'll keep cover in case he decides to flip out or flee. Я прикрою, на случай, если он взбесится или сбежит.
Whatever's good at holding a knot in case he has to tie that deer up. Любая, что узел хорошо держит, на случай если придется вязать оленя.
I read about a case at mayo where the surgery took 17 hours. Я читала про такой случай в Майо. Операция длилась 17 часов.
Just in case he's making some headway. На случай, если у него есть какой-то прогресс.
But once, about three months ago, we had a very sad case with gardenias. А вот месяца З назад был очень печальный случай с гардениями.
You have before you a perfect case of hysteria. Вы сейчас можете наблюдать случай настоящей истерии.
We'll first hear Jelena's case. Послушайте, прежде остальных, случай Елены.