Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
Dr. Hunter taught me how to do CPR in case anything happened to their baby. Доктор Хантер научила меня, как делать искусственное дыхание на случай, если что-то случиться с их ребенком.
But I know you too well, so I prepared in case they were right. Но я слишком хорошо тебя знал, так что я подготовился, на случай, если они окажутся правдивыми.
In case all this sanctuary here turned out too good to be true. На случай если все это в святилище станет слишком прекрасно, что бы быть правдой.
In case there's something in it to make her cry. На случай, если там что-то, что может довести ее до слез.
Axel's there trying to fix it in case of emergency. Аксель сейчас там, пытается починить всё на экстренный случай.
We should pick up some sour cream and chives, just in case. Нам нужно достать сметаны и чеснока, так, на всякий случай.
Just in case it gets serious. На случай, если всё будет серьёзно.
Susan Baines was arrested today at her east Hampton estate for an alleged Ponzi scheme reminiscent of the Madoff case. Сьюзан Бейн была арестована сегодня в своем имении в Восточном Хэмптонсе по подозрению в построении пирамиды напоминающей случай Мэдоффа.
But just in case, I broke out these puppies. Но на всякий случай, я прихватил вот эти штуки.
Uniforms are keeping an eye out in case he comes home. Патрули приглядывают за домом, на случай, если он придёт.
And second rectal tube in case the first one breaks. И вторая - на случай, если первая разобьется.
This is a clear case of reckless endangerment, which is what I stated in my complaint. Это явный случай подвергающий опасности, о котором я и заявил в своем обвинении.
I won't waste any more valuable time and money on this case. Я не буду тратить ценного времени и денег на этот случай.
She saved it for me... in case I have a daughter of my own. Она сохранила это для меня... на случай, если родится девочка.
Sir, I assure you that is not the case. Сэр, могу вас заверить, это другой случай.
Thing is, I got a diagnosed case of synesthesia. Фишка в том, что у меня диагностированный случай синэстезии.
Exactly, there's a policeman in there, in case of emergencies and children. Конечно, в ней полицейский, на случай чрезвычайных ситуаций... и детей.
Well, this is a very unusual case. Ну, это очень необычный случай.
But just in case, our security teams will carry stun batons and restraints. Но на всякий случай наши команды безопасности возьмут дубинки и наручники.
I just said that, you know, in case you were worried. Я это сказала просто, ну знаешь, на случай, если ты волнуешься.
In case everyone finds out and we can't work cases together anymore. На тот случай, если все узнают, и мы не сможем вместе работать над делами.
In case we need a ride while we're in town. На случай, если нам понадобится такси, пока мы в городе.
And married, in case you were wanting to ask questions about that. И замужем, на случай, если вам захочется спросить об этом.
I'm motorised this evening, in case we hear anything about young Paulette. Я на колёсах этим вечером, на случай, если мы услышим что-нибудь о юной Полетт.
But just in case, let's stay toilet adjacent. Но на всякий случай, оставайся поближе к унитазу.