Well, they left a number in case you wanted to get an update on how he's doing. |
На случай, если ты хочешь... узнать как он там... |
Well just in case you need it, my cell-phone number is... |
Да, и на всякий случай, номер моего мобильного... |
You know, just in case, we should come up with ground rules. |
Просто на всякий случай, нам следует иметь некоторые правила. |
In case you're wondering how I got here, the U.P.S. man heard my cries and cut me down. |
На случай, если тебе интересно, как я оказалась здесь почтальон услышал мои крики и вытащил меня. |
Okay, I got our contact's name in Canada, $1,000 in cash and some pepper spray, just in case things go sideways. |
Итак, у меня есть имя нашего контакта в Канаде, 1,000$ наличными и перцовый баллончик, на случай, если наши дела пойдут плохо. |
This has got to be more than this case is worth! |
Это больше, чем этот случай стоит! |
Can I give you my number in case you hear? |
Я могу дать вам мой номер на случай, вы что-то узнаете? |
We're taking the baby food off the shelves in case there's glass in any of the others. |
Мы убираем детское питание с полок на случай, если стекло попало в другие. |
It's not a case of whether or not I agree. |
Не тот это случай, с которым можно согласиться. |
So, it must be nice to have your son around... in case of illness or... |
Должно быть, здорово, что сын всегда рядом... на случай болезни или... |
The other case I want to tell you about is that of a military base called CREOMPAZ. |
Другой случай, о котором хотелось бы рассказать, был на военной базе, называемой CREOMPAZ. |
I need to write a letter, in case I don't make it out of this. |
Мне нужно написать письмо, На случай, если у меня ничего не получится. |
I'm sorry, but my dad gave me this money in case of trouble. |
Прости, но мой отец дал их мне на всякий случай. |
Butjust in case... we made you a little care package to take with you. |
Но на всякий случай мы тут кое-что собрали для тебя. |
I'll be on the back at the pier in case anybody makes a break for it. |
Я буду сзади у пирса на случай, если кто-нибудь побежит туда. |
I did not tell you because I had bought the ticket just in case. |
Я не сказала, что купила билет на всякий случай. |
Geoffrey: So emily is going to be stage right Just in case you dry. |
Так, Эмили будет справа от сцены, просто на случай если ты забудешь, что делать. |
Yes, he has a private jet, and he is rerouting it to Van Nuys just in case I can meet him this morning. |
Да, у него частный самолёт и он разворачивает его на Ван-Найс на тот случай, если я смогу встретиться с ним этим утром. |
We think he took it with him, but we're still sweeping the area, just in case. |
Мы думаем, что он взял ее с собой, но мы все равно потрясающий площадь, на всякий случай. |
Then let the appeal board expunge your record, in case you change your mind and want to apply to college in the future. |
Пусть хотя бы апелляционная комиссия вычеркнет обвинения из досье на случай, если ты передумаешь и захочешь пойти в колледж в будущем. |
I should turn him on his side just in case he pukes. |
Надо повернуть его на бок, на всякий случай, если его стошнит. |
I stuck a card in there, in case you ever wanted to purposely sit next to me at a movie. |
Я оставил там свою визитку, на случай, если тебе захочется сесть рядом со мной в кино. |
And I made a backup plan for the vendor chart in case, you know, yours isn't good. |
И я составила запасной план расстановки лотков с едой знаете, на случай, если ваш будет неудачен. |
There's Steve Markus getting ready in case there's another zombie still on the truck. |
Стив Маркус готовится на тот случай, ёсли на грузовикё остался ёщё один зомби. |
She's not committing to you, but she's keeping you around just in case, like an old can of chili in the pantry. |
Она не сближается с тобой, а просто держит тебя рядом на всякий случай, как старую банку чили в кладовке. |