Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
In case of cardiac arrest, I do have this - adrenaline. На случай остановки сердца есть вот что... адреналин.
It's an extreme case that would never happen. Это особый случай, которого никогда не будет.
You're covering yourself in case of casualties. Вы прикрываете себя на случай аварии.
In case I get a headache. На случай, если голова заболит.
Don't you do nothing till your case has been gone into. Не смей делать ничего, пока твой случай не будет рассмотрен.
Windrush, your case will come up tonight before the branch for consideration. Уиндраш, твой случай будет разбираться сегодня вечером на заседании отделения.
That's my client's case as his medical certificates show. Это случай моего клиента как показывают данные его медицинского освидетельствования.
But just in case, I think I'll visit the headquarters. Но, на всякий случай, стоит сходить в штаб.
Just in case you have to leave France in a hurry. На тот случай, если вам в спешке придется покинуть Францию.
Just in case Raff needs a bit of support. На случай, если Раффу понадобится поддержка.
I'll be here in case any more come across. Я останусь здесь, на случай если появится кто-то ещё.
Just in case, if you meet one of us. На тот случай, если ты встретишЬ одного из нас.
Just in case they do, you tell your bosses back home that the United States is watching. На всякий случай, расскажите вашим боссам, когда вернетесь домой, что Соединенные Штаты наблюдают.
Stay close... in case there are consequences. Держись рядом... на всякий случай.
Merchant, get on the 50 caliber just in case. Мёрчант, приготовь пятидесяти калибровый на всякий случай.
But just in case, I'll call the local hospitals. Но просто на всякий случай - я обзвоню больницы.
In case you hadn't heard, that's a really good desk. На случай, если вы не слышали, это отличный стол.
In case you haven't noticed, I've been really sad lately. На случай, если ты не заметил, последнее время мне было очень грустно.
That's why a lot of New York buildings from that time now reinforce their foundations, just in case. Вот почему многие здания Нью-Йорка того времени сейчас укрепляют свои фундаменты, на всякий случай.
We're gassing up by the front gate in case you change your mind. Мы заправляемся около ворот, на случай, если ты передумаешь.
I doubt that it is a case of psychosis by drug. Сомневаюсь, что это случай наркотического психоза.
If there is actually a third case... then it is spreading. Если это действительно третий случай... значит это распространяется.
Anthropologically speaking, it's a classic case of passionate, yet sincere male to female courtship. С антропологической точки зрения, это классический случай страсти, настоящее ухаживание мужчины за женщиной.
It's a silent maneuver in case they have police scanners. Действуем тихо, на случай, если у них есть сканеры полицейских радиочастот.
You got the only genetic case of bullet in the brain I've ever seen. Единственный наследственный случай пули в голову, из всего, что я видел.