Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
The newly-reported case of disappearance which occurred in 1998 concerned the Chairman of UKPNP. Новый сообщаемый случай исчезновения имел место в 1998 году и касался Председателя ОНПНК.
The third case concerns a journalist who worked for the Rwandan national television station but was suspended from his duties before his abduction. Третий случай касается журналиста, который ранее работал на национальном телевидении Руанды, но был уволен оттуда до своего похищения.
One other case concerns an 11-year-old girl who was abducted by members of the Lord's Resistance Army in the presence of her mother. И еще один случай касается 11-летней девочки, похищенной членами Господней армии сопротивления на глазах у матери.
One other case concerns a well-known politician who disappeared in 1978. Еще один случай касается известного политического деятеля, исчезнувшего в 1978 году.
See more detailed description of the case under article 6, International supervisory organs. Подробнее этот случай рассматривается в разделе, посвященном статье 6 (Международные надзорные органы).
This unfortunate case reminds me of a very similar allegation made towards your country in 1991 in the Commission on Human Rights. Этот печальный случай напоминает мне о весьма сходном обвинении, выдвинутом против вашей страны в Комиссии по правам человека в 1991 году.
This case was subsequently clarified when the source reported that the person concerned had been released. Впоследствии этот случай был прояснен: источник сообщил, что соответствующее лицо было освобождено.
One case concerned the 18-year-old daughter of an opposition member of the Ugandan Parliament. Один случай касался 18-летней дочери находящегося в оппозиции члена парламента Уганды.
A typical example of torture occurred in the case of National Police Lieutenant Ambroise Kuta on 1 September. Характерным примером применения пыток является случай с лейтенантом национальной полиции Амбруазом Кутой, происшедший 1 сентября.
Jammu and Kashmir was a pure and simple case of neocolonialism. Джамму и Кашмир - это элементарный и простой случай неоколониализма.
The three other States which had requested exemptions should be accorded equal treatment, although each case should be considered separately. Следует проявлять равное отношение и к трем другим государствам, которые обратились с просьбой о применении упомянутого изъятия, хотя каждый случай следует рассматривать отдельно.
Specific mention should be made of the case of a federate State. Желательно прямо упомянуть случай федеративного государства.
Only one case of practice is cited subsequent to 1930. Из юридической практики до 1930 года приведен только один случай.
Article 20 addresses the case of the transfer of only part of the territory of a State. В статье 20 рассматривается случай передачи лишь части территории государства.
Each case is treated or handled based on its own circumstances. Каждый случай рассматривается с учетом присущих ему обстоятельств.
Malaria has long been eradicated, with only one imported case in 2003. Малярия уже давно ликвидирована, и в 2003 году был зарегистрирован лишь один случай заражения малярией за границей.
As such, since the precondition applied to all procedures relating to such a case, it must be regarded as substantive. Как таковой данный случай, учитывая, что данное предварительное условие применяется ко всем процедурам, связанным с ним, должен рассматриваться как материальный.
From that standpoint, I believe that the case of the Western Balkans is very revealing. С этой точки зрения, я считаю, случай западной части Балкан очень показателен.
The Karpas villages are a special case - I shall refer to these in the section on territory. Селения на Карпасском полуострове - это особый случай, и я коснусь их в разделе, посвященном территории.
A joint evacuation exercise was conducted to rehearse the procedures in case of a sudden emergency. В целях отработки действий на случай внезапного возникновения чрезвычайной ситуации были проведены совместные учения по проведению эвакуации.
It is a decontamination vehicle, in case something goes wrong. Это машина для дезактивации на случай каких-либо неполадок.
The case showed yet again that the only possible reaction to inadmissible reservations was to regard them as illegal and null and void. Данный случай лишний раз показывает, что единственно возможной мерой реагирования на недопустимые оговорки является расценивание их как противоправных и не имеющих юридической силы.
It was stated that the draft articles should address the case of unilateral acts undertaken jointly or in a concerted manner. Отмечалось, что в проектах статей должен быть рассмотрен случай односторонних актов, осуществляемых совместно или на согласованной основе.
The second case provided for by article 5 of the Convention concerns the alleged offender, who must be a national of the State party. Второй упомянутый в статье 5 Конвенции случай касается предполагаемого преступника, который должен быть гражданином Того.
The case of Georgia was pressing, and the request for exemption submitted by that country should be approved. Случай Грузии имеет неотложный характер, и представленную этой страной просьбу о применении изъятия необходимо удовлетворить.