Well, I'll tell her about you in case you change your mind. |
Ладно, но я ей о тебе расскажу на случай, если ты передумаешь. |
Even kept the porch light on in case she changed her mind, you know. |
Даже оставлял свет на крыльце на случай, если она передумает, знаешь. |
They're camping out in case we decide to go for a stroll. |
Они остались на случай, если мы решим пройти тут. |
Until then, stand by the red line in case someone needs your help. |
До тех пор, стой около красной линии на случай, если кому-нибудь понадобится твоя помощь. |
Let's run the bowel just in case. |
Давайте на всякий случай проверим кишки. |
But just in case, I should probably create a file with a dead man's switch. |
Но на всякий случай, я наверное должен создать файл с переключателем мертвеца. |
Yes, just in case, to produce good impression, so they thought... |
Да, на всякий случай, чтобы произвести хорошее впечатление, чтобы они подумали... |
In case he tries to warn his creeping friend. |
На случай, если он решит предостеречь своего ползучего друга. |
So I sent in a second team, just in case. |
Так что я отправил вторую команду, на всякий случай. |
I understand Mr. Meeks told you the episode on the Good Fortune was a case of self-defense. |
Я надеюсь мистер Микс сказал тебе, что случай на Доброй Фортуне был самозащитой. |
Ever since that first case was opened, we've been targets. |
С тех пор, что первый случай был открыл, мы были цели. |
Well, he's got a severe case of bruised ego. |
Прихлопнуло? Ну, у него серьезный случай ушибленного эго. |
In case you'd never actually seen one. |
На случай, если никогда не видел ни одного. |
The case was considered an infringement of the Portuguese competition law and the Treaty of the European Union. |
Данный случай был расценен как нарушение португальского законодательства о конкуренции и Договора о Европейском союзе. |
The Special Rapporteur had been unfair in his judgment, as the report only mentioned that single case in the Sudan. |
Специальный докладчик несправедлив в своем суждении, поскольку в докладе упоминается лишь этот единственный случай в Судане. |
The one case that is still under investigation by the Division for Oversight Services relates to cheques for presumed unknown contracts. |
Один случай, который все еще расследуется Отделом служб надзора, касается выдачи чеков за выполнение несуществующих контрактов. |
In its known historical and political developments, Kosovo constitutes a unique case. |
В силу известных произошедших там исторических и политических событий Косово представляет собой уникальный случай. |
Over the period analysed (2004 - 2008), only a single case of congenital syphilis was reported. |
За анализируемый период (20042008 годы) был зарегистрирован всего лишь один случай врожденного сифилиса. |
It is a relatively new phenomenon, with the first case registered in the country in 2000. |
Это относительно новое явление, первый случай которого был зафиксирован в 2000 году. |
The Working Group believes that it cannot play a role as the case cannot be followed up. |
Рабочая группа полагает, что она не сможет сыграть свою роль ввиду невозможности отслеживать этот случай. |
The source corrected the given name of the person whose case remains outstanding. |
Источник исправил фамилию человека, чей случай остается невыясненным. |
In case you haven't noticed, dangerous, freakish things Happen in this town. I know you. |
На случай если ты не заметила, опасные, странные вещи происходят в этом городе. |
In case the police call about Ian. |
На случай, если у полиции появятся новости о Йене. |
Said he wanted to have them, just in case. |
Сказал, что хочет, чтобы они были под рукой просто на всякий случай. |
In case there are any questions. |
На случай, если возникнут какие-нибудь вопросы. |