Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
One case was identified in a UNDCP regional office and is still under scrutiny by the Office of Internal Oversight Services. Одни случай был выявлен в региональном отделении ЮНДКП и все еще расследуется Управлением служб внутреннего надзора.
In the other case, discovered at a regional office, three staff members have been suspended. Второй случай выявлен в другом региональном отделении, в результате чего три сотрудника были временно отстранены от работы.
In the same period, one case of assault on newspaper's editorial office was also reported. В тот же период был зарегистрирован один случай нападения на редакцию газеты.
The case of citizen Grosu is another example of the illegal use of force by the police. Случай гражданина Гросу является еще одним примером незаконного применения силы сотрудниками полиции.
The case of Chelsa may serve as an example of the use of torture. В качестве примера применения пыток можно привести случай Челсы.
In case of violations, heavy penalties had been proposed in its revised Deep Sea Fishing Policy. На случай нарушений в рамках его пересмотренной политики рыбного промысла в глубоководных морских районах предусмотрены суровые наказания.
Although one such case had already occurred, there was no rule in place to detect and prevent such situations. Хотя до этого уже имел место один подобный случай, не существует правил по выявлению и предотвращению подобных ситуаций.
This is the sole case in the General Assembly in which such a resolution is not adopted by consensus. Это единственный случай в практике Генеральной Ассамблеи, когда подобная резолюция не принимается консенсусом.
The case was detected by the Investigation Section of the Office of Internal Oversight Services, which had received a report about the alleged fraud. Этот случай был обнаружен Секцией по расследованиям Управления служб внутреннего надзора, получившей сообщение о предполагаемом мошенничестве.
The case is pending with the Joint Disciplinary Committee in Nairobi. В настоящее время этот случай рассматривается Объединенным дисциплинарным комитетом в Найроби.
Ireland referred to "a case where, for example, the rules expressly prohibited extraordinary financial contributions from members to finance operations". Ирландия указала на «случай, когда, например, правилами в явно выраженной форме запрещаются чрезвычайные финансовые взносы от членов на финансирование операций».
However, in doubtful situations, each case should be considered on its own merits. Однако при возникновении сомнения, каждый случай подлежит отдельному рассмотрению с учетом его обстоятельств.
She wondered why it had not referred to it a single case of discrimination against women. Почему же тогда, спрашивает она, в докладе не назван ни один случай дискриминации в отношении женщин.
It had been an unprecedented case, which had allowed the Committee to set rules on the consideration of reports. Это был беспрецедентный случай, который позволил Комитету установить правила рассмотрения докладов.
One case is one too many. We must be very tough on this. Каждый подобный случай должен рассматриваться как чрезвычайная ситуация, и мы должны проявлять в этом вопросе непоколебимую твердость.
This is the case when land can be sold, bought and rented and used as collateral for loans. Это именно тот случай, когда землю можно продавать, покупать и сдавать в аренду, а также использовать в качестве обеспечения займов.
Among several events which occurred in Equatorial Guinea during 2000, one case eloquently sums up the situation described above. Среди многочисленных событий, произошедших в Экваториальной Гвинее в 2000 году, внимание заслуживает случай, который ярко характеризует описанную выше ситуацию.
Zimbabwe is a special case given the potential of concessions attributed to Zimbabwean companies. Зимбабве - это особый случай с учетом потенциального размера концессий, приписываемых зимбабвийским компаниям.
The last case concerns a man who was arrested in April 2007 in Quezon City. Четвертый случай касается мужчины, который был арестован в городе Кагаян-де-Оро.
The case concerned Baltasar López Pita, who was reportedly apprehended by agents of the Federal Investigation Agency. Этот случай касался Бальтасара Лопеса Питы, который, как утверждается, был задержан агентами Федерального управления расследований.
Such exercises have also been conducted with a view to working out cooperation procedures in the case of natural disasters. Подобные учения также проводятся в целях выработки процедур сотрудничества на случай стихийных бедствий.
This extends even to the case of heads of states. Это распространяется даже на случай с главами государств.
One case in 2005 related to an arrest, imprisonment and imposition of the death penalty for blasphemy. В 2005 году один случай касался ареста, тюремного заключения и вынесения смертного приговора за богохульство125.
A particular case arises when a child is born to an alien in the territorial State, thereby acquiring its nationality. Особый случай возникает, когда ребенок рождается от иностранца в территориальном государстве, приобретая тем самым его гражданство.
Chile's first AIDS case was notified in 1984. Первый случай СПИДа в Чили был зарегистрирован в 1984 году.