Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
I'll hold it, just in case. Подержу у себя, на всякий случай.
I am not okay with you sleeping at your ex-girlfriend's then not picking up the phone, in case you're wondering. На случай, если тебе интересно, мне не очень-то нравится, что ты ночуешь у своей бывшей, и не отвечаешь на мои звонки.
Two of us should be at the door... in case they stack up against it. Двое останутся у дверей, на случай, если они будут напирать.
Just in case you get arrested anytime soon... take this as a model. Просто на всякий случай, если вас арестуют в скором времени берите мой случай за модель поведения.
Just in case, I'll have him on standby. Ну, я его предупрежу на всякий случай.
I recall one case when you had no choice but to run off to Prague with a gorgeous redhead. Я вспоминаю один случай, когда у тебя не было выбора и ты бежал в Прагу с великолепным рыжим париком.
Let's say it nice and quietly in case anyone here's got a hangover. И сделаем это тихо и спокойно на случай, если у кого-то из нас похмелье.
We're investigating a case that may have involved an alien abduction! Мы расследуем случай, который включает похищение пришельцем!
Not to play with, they were used as decoys in case of a hostage situation. Не для игр, а в качестве двойников на случай захвата заложников.
By the way, I fished the other ones out of the garbage In case we ever get a burn victim wedding. Кстати, я выудила из мусорки старые фигурки на случай, если будет свадьба двух пострадавших от ожогов.
Where we keep our tampon backstock in case of a nuclear war and all of our secrets. Где мы держим наши невостребованные тампоны на случай ядерной войны и все наши секреты.
Well, I didn't want to go to sleep in case the hospital rang. Я не хотела ложиться спать, на случай, если позвонят из госпиталя.
I will listen in case I flash on something. Я буду слушать на случай какой-нибудь "вспышки."
I get off at 2:00, just in case. На всякий случай, я заканчиваю в два.
In the meantime, we should check on his story about the homeless guy, just in case. Тем временем, мы проверим историю с бездомным, просто на всякий случай.
In case you're interested, I've hidden a couple so I won't be caught out that way again. На случай, если тебе интересно, я припрятал парочку и меня так больше не проведут.
In case I bloat, you know I've got a washboard belly. На случай если я раздуюсь, ты будешь знать, что у меня был пресс.
No, I don't want to forget your face in case we meet up again. Нет, я смотрю, чтобы не забыть его, на тот случай, если мы еще раз встретимся.
In case you're wondering, you'd be my 19th call. На случай, если тебя это интересует, ты был бы 19-м, к кому я бы обратилась.
Well, just in case, we wanted to make our own little contribution to the cause. Ну, на всякий случай, мы хотели внести свой вклад в дело.
"Duke, in case things go bad,"you should have this. Дюк, на случай, если все пойдет не так, пусть это будет у тебя.
Now, Bobo is here in case you feel the need to physicalize your anger, you can punch him in the face. Бобо здесь на тот случай, что если чувствуешь потребность выразить свой гнев физически, можешь ударить его в лицо.
There. I said it out loud, just in case anybody asks. Ну вот, это я сказала, на случай, если кто-то спросит.
I got it - in case you ever Tiger Woods'd me. Я взяла ее на случай если ты от-Тайгер-Вудс-нешь меня!
I knew she was not ill, but I made soup just in case. Я знала, что она не болеет, но на всякий случай приготовила суп.