| The Commandant will call in the militia to investigate your case. | Командир вызовет милицию, будут расследовать твой случай. | 
| I brought my camera and tissues in case there's a big moment. | Я прихватила с собой фотоаппарат и салфетки на случай важного момента. | 
| In case we ever see that primate again. | На случай, если снова встретим этого примата. | 
| Fine. But I'm wearing my bicycle helmet just in case there's an earthquake. | Но я надену свой велосипедный шлем, просто на случай землетрясения. | 
| Here we've one case and the Ministry boys are taking prompt action. | У нас здесь один случай, и парни из министерства быстро среагировали. | 
| A few simple cases, one case of mastitis. | Несколько простых случаев, один случай мастита. | 
| If you can have a few chaps standing by in case we have to throw him. | Позовите нескольких помощников на случай, если понадобится его повалить. | 
| They exist in case we ever make contact with an alien civilization. | Он существует на случай установки контакта с инопланетянами. | 
| I mean, just in case I have a question. | Просто на всякий случай, если у меня появятся вопросы. | 
| Kent. In case you want to climb up the tree and play flying squirrel. | На случай, если ты решишь полезть на дерево и поиграть в летающую белку. | 
| In case you need a leg up during your night job. | На случай, если тебе нужно быть на ногах во время твоей ночной работы. | 
| In case you-know-what shows up instead of our peeps. | На случай если вместо наших людей появится сам-знаешь-что. | 
| Standard protocol, just in case. | Стандартная процедура, на всякий случай. | 
| And just in case they're friends of yours, Doctor... | И на всякий случай если они ваши друзья, Доктор... | 
| It's just a simple precaution in case the sun gets strong. | Это простая мера предосторожности на случай, если солнце будет светить слишком ярко. | 
| But maybe we ought to find a replacement for tonight just in case. | Может быть нам следует поискать ему замену на сегодняшний вечер, ну на всякий случай. | 
| No, keep it, in case the county Commission approves a new jail. | Нет, оставь себе, на случай, если окружной совет откроет новую тюрьму. | 
| We needed you someplace private in case you said something you shouldn't. | Понадобилось тихое место, на случай, если ты скажешь что-то не то. | 
| I need insurance, Sarazin, in case my plans don't work out. | Мне нужна страховка, на тот случай, если мой план не сработает. | 
| I made sure of that, in case Rosie or Max comes to visit. | Я удостоверился в этом на случай, если Рози или Макс приедут в гости. | 
| Text me in case I need an excuse to bail. | Напиши мне на случай, если понадобится оправдание, чтобы удрать. | 
| Apparently, it is the custom, in case there is a substitution. | Вероятно, это такой обычай, на случай подмены. | 
| We've never seen a case like this before. | Мы никогда не видели случай, похожий на этот. | 
| There's this case of Dennis the Menace. | Есть на этот случай Грозный Деннис. | 
| In case the first one fails. | На случай, если первого будет мало. |