Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
I left this one in case something happened to me and someone else had to bring the boy across to complete the plan. Я оставил эту на случай, если со мной что-нибудь случится, и кто-то другой поведет мальчика, чтобы выполнить план.
In that case, I set the alarm for 7:00. Я, на всякий случай, поставил будильник на 7:00.
Okay, but just in case you and the banker don't work out, I am posting the new and improved Zoe Hart. Хорошо, но на случай, если у вас с банкиром не сложится, я выложу новую улучшенную версию Зоуи Харт.
Do you keep any of that close by in case? Ты ничего такого не держишь на случай?
You know, just in case there's a problem with them. Знаешь, на случай, если возникнут проблемы.
All right, I can assure you that's not the case, here. Я уверяю вас, что это не тот случай.
I know you don't want to talk about this, but we need to make a plan in case I go the way of Garrett. Я знаю, что ты не хочешь говорить об этом, но нам нужен план, на случай если я свихнусь как Гаррет.
All right, why don't you take Mr. Congeniality here and the suburban and get back to a safe distance, just in case. Ладно, почему бы тебе не взять мистера Конгениальность вместе с сельчанами, и не отойти на безопасное расстояние, на всякий случай.
And in case you didn't know, he's lying. И на тот случай, если вы не знаете, он лгал.
And then cleanse the TV area, just in case they watched one of those dirty cable shows. А затем очисти пространство возле телевизора, на тот случай, если они смотрели эти грязные кабельные каналы.
I just want it to look that way, In case tonya's actually here on business. Я просто хочу чтобы выглядело так, на случай, если Тоня тут на самом деле по делу.
The cellphone's on here. I'll give you the home in case... anything happens with Charlie. Вот, здесь сотовый, и ещё домашний, на случай, если что-то случится с Чарли.
In case I try to escape? На случай, если я захочу убежать?
What we'll do is, I'll prescribe you a little trinitrin just in case, if you feel an attack coming on. Что мы с вами сделаем - я выпишу вам тринитрин, на всякий случай, если вы почувствуете приступ.
The FBI's at the family's house just in case Lilah tries to reach out to him. ФБР уже в их доме, на случай, если Лайла попытается связаться с сыном.
I wrote the address down for you, just in case. Я тут адрес написал, на всякий случай.
I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me. Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне.
Just in case you're interested, Mrs. Andrews. Ќа тот случай, если вам интересно, миссис Ёндрюс!
Well, will you stand by in case it drops? Но вы будете готовы на тот случай, если шторм утихнет?
Bolos for Oleg are out across the city, and all his financials have been tagged in case he tries to run. Ориентировки на Олега разосланы по всему городу, и все его финансы под наблюдением, на случай, если он решит сбежать.
The recent sarin attack is a case of domestic terrorism, on a small scale, not unlike the Boston Marathon bombing. Недавняя атака зарином - случай внутреннего терроризма, в малом масштабе, такой, как взрывы на Бостонском марафоне.
Last night's case became a showbiz headline! Но вчерашний случай стал заголовком из новостей шоу-биза!
I believe it was the first instance of a case of crabs moving a relationship forward. Это был первый случай в истории, когда вошки способствовали развитию отношений.
So, all this is a case of mistaken identity? То есть всё это - типичный случай ошибочного опознания?
In case you forget what you look like? На случай, если забудешь, как выглядишь?