Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
You mean on this case or? Ты про этот случай, или?
Well, that's why he had everything in the car, in case they searched his office and apartment. Вот почему он все спрятал в машине, на случай, если будет обыск в квартире и офисе.
Hang on, hadn't someone better wait here just in case? Погодите-ка, может, кому-то лучше остаться и подождать здесь, ну, на всякий случай?
I brought two of these in case either of you was any good in the kitchen. Я привез два фартука, на случай, если хоть один из вас хорош в готовке.
Okay, I want you to go home, in case George comes back. Вы должны пойти домой, на случай, если Джордж вернётся.
We figure the best thing for you to do is stay inside, in case they try to contact you. Мы считаем, что лучше вам пока находится внутри, на случай, если они захотят связаться с вами.
I keep a little something behind in case there's a chance to escape or attack, but... the rest of me is gone. Я держу в голове кое-что про запас на случай если придётся убегать или атаковать... но остальное забываю.
The rest we can store in this bunker of yours, in case there are any mercenaries left when we reach the surface. Остальное мы перенесем в бункер, на случай если снаружи останется кто-то из наемников когда мы выберемся наверх.
I'll give you some baby aspirin, just in case. На всякий случай я дам тебе низкую дозу аспирина.
I'm just making sure the gun stays handy in case Tyler's completely lost it. Просто хочу убедиться, что пушка всегда под рукой, на случай, если Тайлер совсем выйдет из-под контроля.
But I made a run to the flower market, put together some extra bouquets, in case there was an emergency or something. Но я сбегала в цветочный магазин, чтобы купить несколько букетов, так, на всякий случай, мало ли что.
And now this last thing, transferring detectives off the case - what is that? И теперь последний случай, отстранение детектива от расследования.
Just in case it isn't enough, I want you to know it's been fun. Просто на случай, если этого окажется недостаточно, я хочу, чтобы ты знал - это было здорово.
They gave me a badge with my name on in case I forget who I am, very thoughtful, as that does happen. Мне дали бэйджик с моим именем на случай, если я забуду, кто я такой, очень любезно, так как такое бывает.
I've kept that and these fake passports in here in case she ever ratted me out for a reduced sentence. Я хранил эти деньги и эти фальшивые документы здесь, на случай, если она когда-нибудь меня сдаст, что бы досрочно освободиться.
Do you remember the Donna Drake case? Ты помнишь случай с Донной Дрейк?
I hoped that you were going to see this case as hopeless. Я надеялся, что ты увидишь, что случай безнадежный.
You got a quote on the quad case? Вы можете прокомментировать случай с четверней?
Cobra kept a duffel bag filled with cash and supplies in case of a threat on our lives. Кобра приготовил сумку с наличкой и припасами на случай, если нашим жизням будет грозить опасность.
And, Kenny, a phone tap and surveillance on Cranham's girlfriend, Lena Holgate, in case he tries to call. И Кенни, прослушивай телефон и установи наблюдение за подругой Гренема, Леной Холгейт, на случай если он обьявится.
We will find him, the man at the hospital, just in case you happen to see the news or... Мы его отыщем, того человека в госпитале, на тот случай, если вы уже слышали новости или...
And here's the security pass, just in case. И вот вам пропуск на всякий случай.
Just leave me your cell numbers in case I have any trouble when it's time for them to go to bed. Просто оставьте мне ваши номера, на случай если возникнуть проблемы, когда придет время их укладывать.
I think you're holding out on him just in case Daniel comes back around. Я думаю ты держишь его на расстоянии, на случай если Дениел вернется обратно.
They want them in their pocket in case something develops down the line. Хотят иметь их у себя, на всякий случай.