Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
They're hiding their money in this foundation in case there's an investigation and their assets are frozen. В этом фонде они прячут свои деньги На случай, если начнется расследование и их счета будут заморожены.
But I've been holding on to it in case Grayson came after me. Я оставил это на случай если Грейсон придет за мной.
That photo was requisitioned with your partner's badge number, in case you forgot. Это фото было запрошено на номер жетона твоей напарницы, на случай, если ты забыл.
Just in case all the hotels are booked or something. На тот случай, если все гостиницы будут переполнены.
She always had a few extras just in case inspiration struck. У нее всегда были запасные. На случай, если придет вдохновение.
But we still need to talk to him... in case you're wrong. Но нам всё-таки надо с ним переговорить... на случай, если ты ошибаешься.
Just in case you'd forgotten. На всякий случай если ты забыл.
Just in case it becomes necessary for me to hit you in the face. На всякий случай это будет необходимо мне, чтобы ударить тебя в лицо.
In a week, just in case. За неделю, на всякий случай.
Head down to the lobby in case he goes thugh a window on another floor. Спустись в фойе, на случай, если он проскользнет в окно на другом этаже.
For instance, let's take the case of this... Возьмём, например, случай этого...
Guess it started off like any other run-of-the-mill case. Предполагаю, это началось как и любой другой заурядный случай.
I thought you said it was a run-of-the-mill case. Ты же сказал, что это был заурядный случай.
If I don't get in touch with him, we could lose this case. Если я не получу в контакте с ним, мы можем потерять этот случай.
Your case is no more urgent than mine. Твой случай ничем не срочнее моего.
We both know that this is just a case of bad timing. Мы оба знаем, что это всего лишь случай неудачного времени.
It was an entertaining, but also quite significant, case. Это был интересный, но и весьма... значительный случай.
Worst case of sibling rivalry I've ever seen. Худший случай детской ревности за всю мою жизнь.
In case you didn't notice, we just got flushed out. На случай, если кто не заметил, нас только что согнали.
In case repleting his electrolytes doesn't work... На случай, если вливание электролитов не сработает.
My husband gave it to me in case of an emergency. Мой муж дал мне его на случай чрезвычайной ситуации.
Well, he... That's a special case. Ну, он... это особый случай.
Insurance in case I need you. Страховка на случай, если ты понадобишься.
I mean, which restaurant, in case I need to reach you. Я имею в виду, какой ресторан - на случай, если мне надо будет связаться с вами.
I think it was just in case someone started working there that I liked. Думаю, это было просто на случай, если кто-то, кто мне нравится, начнёт там работать.