Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
A bad case of anaemia isn't something you should take lightly. Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно.
You know, there was this case of this guy with a headache. Знаешь, был такой случай, парень с головной болью.
My mom's got your number in case of emergency. Я дал моей маме твой номер на случай крайней необходимости.
This could be the worst case I have ever... seen. Да, да, это, похоже, худший случай из всех, что я видел... когда-либо.
I put a bottle in the fridge just in case. Я на всякий случай поставлю бутылочку в холодильник.
I've also got you a return just in case. На всякий случай я купила тебе и обратный.
We want you to spend the night in case there are more questions. Тебе придется остаться на случай, если возникнут еще вопросы.
And, you come back, just in case. А вы вернитесь на всякий случай.
Your dad put photos in there in case you ever pulled your file. Твой отец оставил там фото на случай, если ты когда-нибудь полезешь в свои записи.
Well, get away from him, just in case. Отойди от него на всякий случай.
In case he asks you out to Sushi again. На случай, если он снова пригласит вас на суши.
Yes, I photographed some of the girls in the corridor in case you might... Да, я сфотографировала в коридоре нескольких девушек на случай, если вы...
And I also have the widow's phone number and address just in case you're interested. Есть также номер телефона и адрес вдовы, на случай если вы заинтересуетесь.
Mack, I need you close just in case. Мак, мне нужно твоё прикрытие на всякий случай.
In case he starts screaming and you need to hold him down. На случай, если он начнет кричать и тебе придется его держать.
This could just be an extreme case of vandalism. Может, просто крайний случай вандализма.
Which is probably the case, actually. И это пожалуй, наш случай.
We need four ambos on standby in case of another incident. Нужно 4 скорые в режиме ожидания, на случай еще одного инцидента.
It isn't a serious case. Ушёл, так ушёл, это не опасный случай.
I tell you, I'm developing a serious case of affection for this little town. Говорю тебе, у меня обнаружился серьезный случай зависимости от этого маленького городка.
In case there's any confusion - we're federal agents. На случай, если есть сомнение, мы федеральные агенты.
In case the first one fails. На случай, если первый обвалится.
I'm afraid this is a case of cross-cultural misunderstanding. Я боюсь, что это - случай межкультурного недоразумения.
You know, in case we... decide to... На случай, если мы решим, ты понимаешь...
Just in case they went crazy... they would only hurt other crazy kids. Просто на случай если они чокнутся... то навредят только другим чокнутым детям.