| I mean, it's better you're with people in case... | То есть, лучше когда вокруг люди на случай... |
| Well, it's a hard case, boss. | Ну, это тяжелый случай, босс. |
| I assure you, that's not the case. | Я заверяю вас, это не тот случай. |
| The Mission does not consider this to be such a case. | Миссия не считает, что этот случай относится к числу подобных. |
| That proposal received support as it provided a solution for parties in case the arbitral tribunal failed to address all issues in a termination order. | Это предложение получило поддержку, поскольку оно предусматривает для сторон решение на тот случай, если третейский суд не урегулирует в постановлении о прекращении разбирательства всех вопросов. |
| The first case in Bangladesh was detected in 1989. | В Бангладеш первый случай инфицирования был зарегистрирован в 1989 году. |
| Pull her curtain in case someone comes in. | Закрой шторы, на случай, если кто-нибудь войдет. |
| Just in case Elena decides to show up while I'm out getting your body. | Просто на случай, если Елена захочет показаться пока я отсутствую в поисках твоего тела. |
| Although Stefan still has me on the "Damon diet" just in case. | Хотя Стефан все еще держит меня на "диете Деймона" на всякий случай. |
| Toby, need you in case Bruce has any issues. | Тоби, ты тоже, на случай если Брюсу станет хуже. |
| I just... waited in the hotel lobbies in case he got into trouble. | Просто... Ждал в лобби отеля на случай, если мой друг попадет в неприятности. |
| I should stay here In case there's any interruption To the power transfer. | Я должен остаться на случай остановки передачи энергии. |
| Just in case something should go wrong with the automatic guidance system. | Я просто на случай, если с автоматической системой навигации что-нибудь пойдёт не так. |
| Systemic lupus erythematosus, a very advanced case. | Системная красная волчанка, очень сложный случай. |
| I got them checking dumpsters and drains in a ten-block radius, just in case. | Я сказал им проверить мусоропровод и канализацию в радиусе десяти кварталов, просто на всякий случай. |
| Now, some people refer to just in case as the abortion pill. | Некоторые называют эти таблетки "на всякий случай" таблетками для аборта. |
| It said "just in case" right on the package. | Там написано "На всякий случай" прямо на упаковке. |
| But I did write down the license-plate number just in case. | Но я записала ее номер на всякий случай. |
| In case you change your mind, here's my card. | На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| You gave it to me in case anything came up over Christmas. | Вы дали его на случай, если что-нибудь произойдет на Рождество... |
| And I'll wash your bedding with mine, just in case. | И я постираю ваши постели вместе с моей, просто на всякий случай. |
| And try and put things back where you found them in case the police come back again. | И постарайтесь все класть туда, откуда взяли, на случай, если полиция вернется. |
| I was afraid of Wilden, so I took it in case he ever tried anything. | Я боялась Уилдена, так что взяла его на случай если он попытается сделать что-то. |
| In case I don't die... | На случай, если я не погибну... |