Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
You stay here in case he comes back? Ты останешься тут на случай его возвращения?
In case I don't get the chance to say it, thank you. На всякий случай, скажу сейчас - спасибо вам.
Just in case somebody comes up later that you think, На тот случай, чтоб потом, когда кто-то поет, не думать:
I sent a car to his house in case Carlos tries to get his insulin there. Я послал машину в ее дом. на случай, если Карлос решит забрать оттуда свой инсулин.
For you and your son to disappear off the grid, just in case. На всякий случай, если тебе и твоему сыну понадобится исчезнуть.
And have a back-up ready just in case И приготовь замену на всякий случай.
Well, just in case anything does happen it's nice to know there's somebody like you around. И на случай, если что-нибудь случится приятно знать, что рядом есть такой человек как ты.
We had undercover stake it out just in case he showed up. Мы оставили там засаду на случай, если он объявится.
In case I don't see you again, Mr. Jones, goodbye. На случай, если я уже не увижу вас, мистер Джонс - прощайте.
This, in case we need to contact you, is a pager. Это пейджер, на случай, если мы захотим связаться с Вами.
H-I-E-N. In case I ever head your list. Вот, на случай, если я тоже возглавляю список.
Let me remind you, Governor, in case you do become president one day, the Justice Department is autonomous. На случай, если вы когда-нибудь станете президентом, напоминаю, что Минюст - автономная инстанция.
Okay, maybe I should get a date just in case. Ладно, мне стоит озаботится парой, на всякий случай.
In case one of them gets botulism? На случай если один из них подхватит ботулизм?
in case I never wake up. на тот случай, если я уже не проснусь.
I don't see why we shouldn't take the case. Я не вижу причин не взять этот случай.
You take up position in the grounds nearby, in case the chancellor needs the coup de grace. Займи позицию внизу, на случай, если понадобится добить канцлера.
It has been reported by Mr. Clark, the school's attendance inspector, that this has been a particularly tiresome case of truancy and parental neglect. Это было доложено мистером Кларком, инспектором по посещению школы, что это был особо запущенный случай прогулов и родительского невнимания.
It's a very grim case, so I just don't see what good it could do. Это очень мрачный случай, так что я не понимаю, как это может помочь.
Have them standing by in case we need them. пусть приготовятся на случай, если они нам понадобятся...
Would this case set a precedent for the warrantless search of Americans' digital property? Создаст ли этот случай, прецеденты для необоснованных обысков цифрового имущества американцев?
"Webster is one random case, Mr Omalu." Уэбстер - единичный случай, м-р Омалу.
Well, then let's go look at the calendar in case Dr. Leveau has generously taken other cases off our hands. Тогда давай проверим календарь, на тот случай, если д-р Лево благородно взяла и других пациентов.
Well, it's probably best if we table the issue Of qualifications in case someone asks How you're qualified to be on this op. Думаю, лучше обсудить вопрос квалификации, на случай если кто спросит, каким образом тебя допустили к этой операции.
Just something in case of an emergency. Да так, на всякий случай.