Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
Passenger cars fitted with catalytic converters are a special case. Легковые автомобили, оснащенные каталитическими преобразователями, представляют собой особый случай.
The items on cylinder capacity by fuel type are a borderline case, but are particularly needed. Позиции, касающиеся рабочего объема цилиндров в разбивке по видам топлива, представляют собой своего рода крайний случай, но они очень нужны.
OCHA is working with UNDP and the UNDMT in Kenya on improving the operational preparedness of the Government in case of disaster. УКГВ совместно с ПРООН и ГООНУОСБ в Кении проводит работу по совершенствованию оперативной готовности правительства на случай стихийного бедствия.
Careful study will be given to each such case, and full justification will be provided through the normal budgetary mechanism if warranted. Каждый такой случай будет подробно изучен, и, если потребуется, в рамках обычного бюджетного механизма будет представлено всестороннее обоснование.
∙ There was only one case of leave without pay. Имел место только один случай предоставления отпуска без сохранения зарплаты.
∙ There was only one case, which ECLAC approved within the relevant rules and procedures. Имел место лишь один такой случай, который ЭКЛАК утвердила согласно соответствующим правилам и процедурам.
3.2.4.6. Select first gear (instructor stands by in case clutch is released). 3.2.4.6 Включение первой передачи (инструктор стоит рядом на случай включения сцепления).
Additionally, the investigation also reviewed a case in which a contractor subjected the Agency to unethical practices. Кроме того, в ходе расследования был также установлен случай, в рамках которого один из подрядчиков предпринимал в отношении Агентства неэтические действия.
That unsuccessful case should be examined carefully in order to see how the remaining IPS network could be made effective. Необхо-димо внимательно рассмотреть этот неудачный случай, с тем чтобы определить пути обеспечения эффективности сохраняющейся сети ССИ.
Every case must be dealt with individually and on its own merits. Каждый отдельный случай надо рассматривать на индивидуальной основе с учетом собственных положительных моментов.
The case of APEC - which also involves developed and developing countries - is somewhat different. Случай АТЭС, где участниками соглашения выступают также развитые и развивающиеся страны, - во многом особый.
Each case must be examined on its own facts, in accordance with applicable legal principles. Каждый случай должен рассматриваться на индивидуальной основе в соответствии с применимыми правовыми принципами.
That instrument did not specifically regulate the case of stateless persons. В этом документе непосредственно не рассматривался случай апатридов.
This has already taken place in one case at the request of the Tribunal. Уже имел место один случай такой передачи по запросу Трибунала.
The case in question had concerned a Georgian refugee in Moscow whose extradition had been requested by Georgia. Случай, о котором упоминалось, касается гражданина Грузии, который укрылся в Москве и выдачи которого требовала Грузия.
Another case, that of Osmo Vallo, had also received much public attention. Другой случай, касающийся Осмо Валло, также привлек внимание общественности.
In relation to humanitarian law, he found the situation in Guatemala an interesting case of illustration. Что касается гуманитарного права, по его мнению, положение в Гватемале представляет собой как пример интересный случай.
The case would therefore exceed the mandate as defined in resolution 1995/81. В этой связи данный случай, судя по всему, выходит за рамки мандата, определенного в резолюции 1995/81.
The case captured the attention of the news media and was the subject of parliamentary hearings. Этот случай привлек к себе внимание средств массовой информации и стал предметом парламентских слушаний.
This case, which is currently under investigation, highlights the importance of timely reconciliations and adequate internal controls. Этот случай, по которому в настоящее время проводится расследование, служит наглядным подтверждением важности своевременной выверки счетов и наличия адекватных механизмов внутреннего контроля.
That case, if true, required an explanation under article 16 of the Convention. Этот случай, если он действительно имел место, нуждается в разъяснении с точки зрения статьи 16 Конвенции.
The Government viewed the case as an exception, and had taken steps to prevent the recurrence of such incidents. Правительство рассматривает этот случай как исключение, и им были приняты меры для предотвращения повторения подобных инцидентов.
An exception should be made in the case of arbitration for the reasons given by the representative of Mexico. В силу причин, приведенных представителем Мексики, следует сделать оговорку на случай арбитража.
Cross-border insolvency should be treated as a special case under national law. Трансграничная несостоятельность должна рассматриваться в рамках национального права как особый случай.
Mr. GARVALOV pointed out that Yugoslavia was a special case. Г-н ГАРВАЛОВ указывает на то, что Югославия представляет собой особый случай.