| But just in case, it's all right he. | Но просто на всякий случай... это все здесь. |
| We kept Eckhart's room intact in case he returned. | Мы не тронули комнату Эркхарта, на случай, если он вернется. |
| He used the old lady's plates just in case his car was spotted. | Он использовал номера старушки просто на случай, если его автомобиль заметят. |
| I made a reservation, just in case. | Я заказал столик на всякий случай. |
| So, it seems we have a case of industrial espionage. | Кажется, у нас имел место случай промышленного шпионажа. |
| Sounds like a bad case of muscle relaxants and mimosas if you ask me. | Звучит как плохой случай мышечной релаксации и мимозы, если бы вы меня спросили. |
| White House staff are lawyering up in case of subpoenas... | Сотрудники Белого дома ищут адвокатов на случай вызова в суд. |
| Which would make this case attractive to anyone who has some vested interest in people curing the incurable. | Что делает этот случай привлекательным для тех, кто законно интересуется людьми, лечащими неизлечимое. |
| This case is as high profile as it gets. | Этот случай получил самую громкую огласку. |
| If that's the case with John, There is a grave disorder. | Если это случай Джона, то у него серьёзное расстройство. |
| The first documented case of the curse of Crystal Cove is from 1630, when a garrison of Spanish conquistadors mysteriously vanished from the harbor. | Первый случай проявления проклятия Кристальной Бухты был в 1630 году, когда гарнизон испанских конкистадоров таинственно исчез из гавани. |
| I refer, of course, to the case of Madame Emmannuelle Prevert. | Я имею в виду, конечно же, случай с госпожой Эммануэль Преверт. |
| Send extra guys with him, just in case. | Пошли за ним ещё пару ребят, на всякий случай. |
| And it's just not the case. | И это совсем не тот случай. |
| That won't be necessary... as a new case has arisen here in Camelot. | В этом нет необходимости... очередной случай возник здесь, в Камелоте. |
| But keep off this nut, just in case. | Только держитесь подальше от этой гайки на всякий случай. |
| Let me give you my number just in case. | Давайте я дам вам свой телефон, на всякий случай. |
| In case they got separated, make sure no one tries a double cross. | На случай, если они разделятся, чтобы быть уверенными, что никто не ведет двойную игру. |
| A distinct ID number that's sprayed on your jewelry in case it's lost or stolen. | Уникальный идентификатор, который распыляют на ювелирные украшения, на случай, если их потеряют или украдут. |
| It's for the bus, in case there's a chance to evacuate. | Это для автобуса, на случай если предоставится возможность эвакуироваться. |
| That is generally the case, yes. | Обычно именно так, но это особый случай. |
| I've got extra loud blanks, just in case. | А патроны хоть и холостые, но особо громкие - на всякий случай. |
| Just in case... I wanted to inform you. | Но на всякий случай... я хотел проинформировать вас. |
| Just in case, I'll open my locker. | На всякий случай, я открою свой шкафчик. |
| It's my cell phone number, in case you ever... | Это номер моего мобильника, на случай, если Вы... |