Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
But just in case, it's all right he. Но просто на всякий случай... это все здесь.
We kept Eckhart's room intact in case he returned. Мы не тронули комнату Эркхарта, на случай, если он вернется.
He used the old lady's plates just in case his car was spotted. Он использовал номера старушки просто на случай, если его автомобиль заметят.
I made a reservation, just in case. Я заказал столик на всякий случай.
So, it seems we have a case of industrial espionage. Кажется, у нас имел место случай промышленного шпионажа.
Sounds like a bad case of muscle relaxants and mimosas if you ask me. Звучит как плохой случай мышечной релаксации и мимозы, если бы вы меня спросили.
White House staff are lawyering up in case of subpoenas... Сотрудники Белого дома ищут адвокатов на случай вызова в суд.
Which would make this case attractive to anyone who has some vested interest in people curing the incurable. Что делает этот случай привлекательным для тех, кто законно интересуется людьми, лечащими неизлечимое.
This case is as high profile as it gets. Этот случай получил самую громкую огласку.
If that's the case with John, There is a grave disorder. Если это случай Джона, то у него серьёзное расстройство.
The first documented case of the curse of Crystal Cove is from 1630, when a garrison of Spanish conquistadors mysteriously vanished from the harbor. Первый случай проявления проклятия Кристальной Бухты был в 1630 году, когда гарнизон испанских конкистадоров таинственно исчез из гавани.
I refer, of course, to the case of Madame Emmannuelle Prevert. Я имею в виду, конечно же, случай с госпожой Эммануэль Преверт.
Send extra guys with him, just in case. Пошли за ним ещё пару ребят, на всякий случай.
And it's just not the case. И это совсем не тот случай.
That won't be necessary... as a new case has arisen here in Camelot. В этом нет необходимости... очередной случай возник здесь, в Камелоте.
But keep off this nut, just in case. Только держитесь подальше от этой гайки на всякий случай.
Let me give you my number just in case. Давайте я дам вам свой телефон, на всякий случай.
In case they got separated, make sure no one tries a double cross. На случай, если они разделятся, чтобы быть уверенными, что никто не ведет двойную игру.
A distinct ID number that's sprayed on your jewelry in case it's lost or stolen. Уникальный идентификатор, который распыляют на ювелирные украшения, на случай, если их потеряют или украдут.
It's for the bus, in case there's a chance to evacuate. Это для автобуса, на случай если предоставится возможность эвакуироваться.
That is generally the case, yes. Обычно именно так, но это особый случай.
I've got extra loud blanks, just in case. А патроны хоть и холостые, но особо громкие - на всякий случай.
Just in case... I wanted to inform you. Но на всякий случай... я хотел проинформировать вас.
Just in case, I'll open my locker. На всякий случай, я открою свой шкафчик.
It's my cell phone number, in case you ever... Это номер моего мобильника, на случай, если Вы...