He told me he was hanging on to them in case you ever... |
Он сказал мне, что хорошо спрятал их на случай, если ты... |
I guess they want to keep a lid on what goes out to the public, in case the gunman is watching. |
Полагаю, они хотят придержать информацию на случай, если стрелок смотрит. |
In case you didn't realize, there's still a drug war going on in this country. |
На случай, если вы не понимаете, в стране все еще идет война с наркотиками. |
I'd rather be behind the wheel, in case I decide going to crash into a tree from your side of the car. |
Я бы предпочла контролировать колеса на тот случай, если решу направить твою машину в дерево. |
Considering this is the first instance of quadruplets here at maternity hospital, what are the risks involved with such a case, Dr... |
Учитывая, что это первый случай появления четверни здесь в роддоме, каковы риски в таком случае, доктор... |
And I need you there too in case your father's - say no more. |
А ты на тот случай, если твой отец... |
Well, in case you haven't noticed by this point, I'm a loner. |
На случай, если ты еще не поняла, я одиночка. |
I keep pacing up and down by the telephone in case they might ring to say they are on their way. |
Я стараюсь быть рядом с телефоном на тот случай, если они позвонят и скажут, что уже в пути. |
In case you've forgotten where the bathroom is, it's just across the way. |
На тот случай если вы забыли, где находится уборная, то она по той стороне. |
In case you're wondering what that scar on his back is, it's from falling on a fence when he was six. |
На случай, если вам интересно, откуда у него шрам на спине, он упал на забор, когда ему было 6. |
I have come to the university, where I've taken the liberty of calling together a few of my colleagues to discuss your case. |
Я приехал в университет и взял на себя смелость собрать нескольких коллег, чтобы обсудить ваш случай. |
I'll keep an eye on things from my station in case he gives you any trouble. |
Я буду следить за всем с моего поста, на случай каких-то проблем с его стороны. |
No, keep a good fire burning in case the Doctor comes back. |
Нет, побудь здесь на случай, если вернется Доктор. |
We better have a plan B in case the money isn't there on the dot. |
Нам нужен план Б на случай, если деньги не доставят в срок. |
Reminds me of a case where a man fell into a frozen lake in Milwaukee, came out speaking Portuguese. |
Напомнило мне случай, когда мужчина упал с замерзшее озеро в Мичигане, а когда его достали, заговорил по-португальски. |
I'm subletting it, in case it doesn't work out. |
Я передам ее в субаренду, на случай, если ничего не выйдет. |
They keep me around in case... one of them wants to deal with the other world. |
Они оставили меня только на тот случай, когда кому-нибудь из них нужно будет поговорить с другим миром. |
Get a sample of what he was feeding on, in case he gets sick. |
Возьми образец того, что она съела, на случай, если она заболеет. |
just in case you're thinking of making a life change. |
На тот случай, если ты подумываешь изменить жизнь. |
Search and rescue working the river just in case? |
На всякий случай - спасатели работают на реке? |
I figured he might try something, so I tapped the ex-wife's phone, just in case. |
Я предполагал что он может выкинуть что-то, так что я поставил телефон его бывшей жены на прослушку, просто на всякий случай. |
You want power for the computers, air-conditioning for the meetings, and a generous late checkout policy in case an operation goes wrong. |
Вам хочется иметь электричество для компьютеров, наличие кондиционера для встреч, и возможность выписаться позднее на случай, если операции пойдут не так. |
I'll just plant this on his truck in case he, you know, flees. |
Я прикреплю его к его машине на случай, если он решит убежать. |
Are there words you want written down in case? |
Есть слова, которые ты хочешь написать на всякий случай? |
In case you escape, you should know: |
На случай, если тебе удастся выбраться, знай: |