We keep hearing from the United States and Western Europe that Kosovo is some special case. |
От тех же Соединённых Штатов и Европы мы слышим, что Косово - это, мол, опять какой-то особый случай. |
With regard to Government forces, one case of the use of a 12-year-old boy as an informant for the police was verified. |
Что касается правительственных сил, то был установлен 1 случай использования 12-летнего мальчика в качестве осведомителя полиции. |
5.4 The authors submit that their case must be read in the overall situation of impunity of war crimes. |
5.4 Авторы утверждают, что их случай следует рассматривать в контексте общей атмосферы безнаказанности за военные преступления. |
As at 31 December 2013, UNEP had one staff-related potential case of contingent liabilities. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года у ЮНЕП имелся один потенциальный случай условных обязательств, который касался персонала. |
Moreover, long-term agreements are often designed to provide immediate stock availability in case of emergencies. |
Кроме того, часто разрабатываются долгосрочные соглашения для обеспечения срочного наличия запасов на случай чрезвычайных ситуаций. |
The Department of Field Support informed us that this was an exceptional case and the situation had been corrected. |
Департамент полевой поддержки сообщил нам, что это был исключительный случай и что приняты меры по исправлению ситуации. |
Each specific situation and each individual case deserves a careful empirical and normative assessment. |
Каждая конкретная ситуация и каждый отдельный случай заслуживают тщательной эмпирической и нормативной оценки. |
While these requirements apply broadly to both public and private employment, one should bear in mind that religious institutions constitute a special case. |
Хотя эти требования относятся к работе как в государственном, так и частном секторе в целом, следует учитывать, что религиозные учреждения представляют особый случай. |
An example of a simulated case of a market surveillance action involving low risk household equipment was used to illustrate. |
В порядке иллюстрации был приведен смоделированный случай надзора за рынком бытового оборудования, сопряженного с низкой степенью риска. |
This blatant case of intransigence and lack of good faith should not be tolerated or condoned. |
Этот вопиющий случай несговорчивости и отсутствия доброй воли нельзя терпеть или просто не замечать. |
Remember to take your umbrella, in case it rains. |
Не забудь взять зонт на случай дождя. |
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. |
В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией. |
Put your name on the notebook in case you forget it. |
Напиши на блокноте своё имя на случай, если забудешь его. |
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. |
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества. |
What was important was the selection of a good case (qualitative criteria). |
Необходимо выбрать правильный случай для расследования (качественный критерий). |
It was a very rare and exceptional case when a participant in the hostage crisis sought to come to the United States. |
Чтобы участник кризиса с заложниками стремился приехать в Соединенные Штаты - это случай очень редкий, исключительный. |
At the individual level, States must establish and use effective means to respond to each case. |
На индивидуальном уровне государства должны разработать и применять эффективные средства реагирования на каждый случай насилия. |
I'll leave my number in case you want to call me. |
Я оставлю свой номер телефона на случай, если ты захочешь мне позвонить. |
Have something to eat just in case. |
На всякий случай возьми что-нибудь поесть. |
Get hold of the rail just in case. |
На всякий случай держись за поручень. |
The Panel also documented the first case of training of and assistance to an armed group by western mercenary personnel. |
Группа также зафиксировала первый случай, когда западные наемники оказывали помощь и организовывали подготовку боевиков одной из вооруженных групп. |
There has been at least one recorded case of AIDS among returnees. |
Среди вернувшихся был зарегистрирован по меньшей мере один случай заражения СПИДом. |
Further to the regular enquiry procedures conducted by them, national competent authorities have to meticulously follow each individual case reported by the national association. |
В дополнение к проводимым ими регулярным процедурам розыска национальные компетентные органы должны тщательно отслеживать каждый отдельный случай, доведенный до их сведения национальным объединением. |
The most notorious case in point was that of Mustafa Ould Salma Sidi Mouloud, who had escaped from Tindouf and borne witness. |
Особо вопиющим в этом отношении является случай Мустафы ульд Сальмы Сиди Мулуда, который бежал из Тиндуфа и является свидетелем. |
For example, a contract should provide for necessary safeguards in the case of termination, in order to ensure continuity of public services. |
Например, договор должен предусматривать необходимые гарантии на случай прекращения его действия с целью обеспечить бесперебойное предоставление публичных услуг. |