Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
It's one case out of dozens, and you don't play favorites with it just because it used to be yours. Это один случай из десятков, и не играй с ним в любимчиков только потому, что оно должно быть твоим.
Yes, but extremely groggy, and we're going to keep her that way in case we have to open her up again. Да, но под воздействием лекарств, и мы будем держать её в этом состоянии на случай новой операции.
We'll have neurosurgeons here with a view of the monitors, cardiac surgeon there in case we need to open her up. Так, нейрохирурги сюда, наблюдайте за мониторами. Кардиолог сюда - на случай, если нам понадобится разрезать её.
Or we could use it as a safe house in case we decide to take up a life of crime. Или мы можем использовать в качестве бастиона, на случай, если мы решим заняться преступной деятельностью.
We also took pictures of all these vehicles, just in case we need to return them to their rightful owners. А ещё мы засняли все машины, на случай, если нам придётся вернуть их законным владельцам.
(Katya) no, Christoph is too good Not to have disabled whatever there was just in case. Нет, Кристоф слишком хорош, и уничтожил все на всякий случай.
But before we do that, we have to catalog it just in case someone comes in with a claim. Но прежде, необходимо занести их все в каталог на случай, если они кому-то понадобятся.
I know you're already dead, but just in case. Я знаю, Вы мертвый, но на всякий случай.
something in case I feel anxious. на случай, если я буду беспокоиться.
I must have a staff to serve tea in case they want it. Надо, чтобы кто-то был здесь к чаю, на случай, если они захотят.
Just in case I had to sneak out early. На тот случай, если не досижу до конца лекции.
It's as if he were expecting me to make trouble first and so he was covering himself in case I did. Похоже, будто он ждал, что я первым создам ему проблемы, и подстраховался так, на всякий случай.
I'd run but I wouldn't go out the front in case there were more gunman. Я бы сбежала, но не прямо на улицу, на случай если там еще стрелки.
As you know, per standard procedure, we've been monitoring the Farrell house phone in case there was a ransom demand. Как вы знаете, по стандартной процедуре мы мониторили телефон в доме Фареллов, на случай, если было бы требование выкупа.
You should know I have a stun gun, just in case. Тебе следует знать, что у меня электрошокер, так, на всякий случай.
According to this manual, we're supposed to practice a duck and cover drill in case the dirty commies lob a nuke at us - during the night. Согласно руководству, мы должны тренировать навыки спасения в укрытии, на случай, если грязные коммунисты сбросят на нас ночью ядерную бомбу.
This is the case when I worked more as a person, not as a doctor. Это тот случай, когда я больше действовал как человек, а не как врач.
We have some cars in plain clothes prepared, to try her case to escape. И две незаметные машины стоят наготове на случай, если она решит удрать.
The whole case was just swept under the rug. Все это было обозначено как несчастный случай.
In case we need a few angles that S.I.D. doesn't shoot. На случай, если криминалисты что-нибудь пропустят.
In case I don't have another chance to say this, thank you. На случай, если не представится шанса сказать, спасибо вам.
Now, in case you haven't noticed, she is into the town of BlueBell... На случай, если ты не заметил, она влюбилась в Блубелл.
Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand. Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля.
In case it's not entirely obvious by now, I came here to be alone. На случай, если это не полностью очевидно на данный момент, я пришел туда, чтобы побыть один.
Belle... just in case this doesn't work, Белль... на случай, если это вдруг не сработает.