Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
This was so in the Right of Passage case. Такой случай имел место в деле о праве прохода.
Article 41 is intended to cover only the latter case. Цель статьи 41 - охватить лишь последний случай.
The observer for the Association for World Education referred to a case which had been examined by the Working Group on Arbitrary Detention. Наблюдатель от Ассоциации всемирного просвещения сослался на случай, который был рассмотрен Рабочей группой по произвольным задержаниям.
Decades of international experience have taught us that, while every case is unique, certain types of support are almost always needed. Опыт, накопленный международным сообществом в течение десятилетий, учит нас тому, что, хотя каждый случай является уникальным, практически всегда необходимы определенные формы поддержки.
The court requested counsel to remain in case the accused should wish to give them the necessary instructions. Суд просил защиту остаться на тот случай, если обвиняемые пожелают дать им необходимые инструкции.
A case known as "Bar Bodega" took place in August 1996, in São Paulo. В августе 1996 года в Сан-Паулу произошел случай, получивший название "Бар Бодега".
Being a special case, perhaps Mongolia needs an individual approach to consolidating the status and addressing the external challenges. Поскольку Монголия представляет собой особый случай, то для укрепления ее статуса и решения ее внешних проблем требуется индивидуальный подход.
Assisting societies in conflict: the case of Afghanistan Помощь странам, находящимся в условиях внутреннего конфликта: случай с Афганистаном
The most recent such case took place last October. Последний такой случай произошел в октябре этого года.
As the following case reveals, the acquiescence of police chiefs can reach alarming extremes. Как показывает нижеприведенный случай, попустительство полицейского начальства может доходить до опасных крайностей.
Particularly serious was a case of enforced disappearance for which responsibility rests with National Civil Police officers. Особенно серьезным представляется случай насильственного исчезновения, ответственность за который несут сотрудники НГП.
Paragraph 81 of the report mentioned seven cases of racial violence, including one case of actual physical violence. В пункте 81 доклада упомянуто о семи случаях проявления насилия на расовой почве, включая один случай избиения.
Kaliningrad should again be a special case (see below). Калининградская область должна рассматриваться как особый случай (см. ниже).
Therefore, the organ in question must approve any reduction, after considering each particular case. Поэтому соответствующий орган должен одобрить любое сокращение, рассмотрев каждый конкретный случай.
I think this is a special case of ethics in media communications that deserves to be studied. Я думаю, что это особый случай, связанный с проблемой этики в средствах массовой информации, который заслуживает того, чтобы стать предметом изучения.
Article 10 concerns the special case of responsibility in defined circumstances for the conduct of insurrectional movements. В статье 10 рассматривается особый случай ответственности при определенных обстоятельствах за поведение повстанческих движений.
The case of Niger was very different. Совершенно иной случай представляет собой Нигер.
Only one case of violation of press freedom has been reported since the proclamation of the Third Republic. После образования Третьей Республики имел место только один случай посягательства на свободу печати.
The case of Taiwan did not concern a hazardous waste and no harm to the people was reported. Случай Тайваня не касался опасных отходов, и сообщений о нанесении вреда населению не поступало.
The Working Group decided to declare the case of the father clarified. Рабочая группа постановила считать случай отца проясненным.
This case is a particularly good example of the prevailing impunity. Его случай особенно ярко демонстрирует царящую в стране атмосферу безнаказанности.
A more recent case concerns a farmer who was arrested in Mallawi together with a lawyer. Более поздний случай касается фермера, который был задержан в Маллави вместе с адвокатом.
A fourth case concerned a businessman arrested in February 1991 in Valencia City, Carabobo, by the police. Четвертый случай был связан с бизнесменом, арестованным полицией в феврале 1991 года в Валенсии, штат Карабобо.
My proposal also included provisions in case a project is sufficiently financed but is not launched by UNIDO. Мое предложение также предусматривало положения на тот случай, если тот или иной проект обеспечен финансированием в достаточном объеме, но ЮНИДО не приступает к его осуществлению.
The newly reported case concerns a student who was allegedly abducted by members of the security forces. Доведенный до сведения Рабочей группы новый случай исчезновения связан со студентом, который предположительно был похищен сотрудниками службы безопасности.