| I even ran the number 50 in case Sammy has some sort of predilection to Roman numerals. | Я даже проверила номер 50, на тот случай, если у Сэмми какая-либо предросположенность к римским цифрам. Ничего. | 
| I had them put it here, too, just in case. | На всякий случай я записал его еще и здесь. | 
| I shall prepare the magic potion, just in case! | Надо приготовить волшебный отвар на всякий случай. | 
| In case you didn't know, this is not a popular war. | На случай, если ты вдруг не знаешь, эта война не очень-то популярна. | 
| I mean, in case you didn't know it, this is not a very popular war. | На случай, если ты вдруг не знаешь, эта война не очень-то популярна. | 
| So what do you think about this case? | Думаю, запишем как несчастный случай. | 
| When you buy it, you register with the company in case you lose it or it gets stolen. | Когда ты покупаешь её, ты записываешься в компании на случай, если потеряешь или её украдут. | 
| Why do you have that reaction to that case? | Почему вы так отреагировали на этот случай? | 
| Are you saying the Flash isn't a borderline case? | Вы говорите, что Молния не пограничный случай? | 
| In case we got to bring down on, you know, some tree branches, get the fire going. | На случай, если надо будет срубить ветки, развести костер. | 
| In case you're getting any ideas, I suggest just... wipe them from your mind. | На случай, если у тебя есть какие-то идеи по этому поводу, советую просто... выкинуть это из головы. | 
| A knife, roll of duct tape in case I need to fashion a shelter or make some sort of water vessel. | Нож и рулон скотча на случай, если мне понадобится смастерить укрытие или емкость для воды. | 
| The weir case: towards a dismiss. | "Случай на плотине: дело идет к прекращению" | 
| Okay, we need a secret word in case I need to make a quick escape. | Нам нужно кодовое слово на случай, если я захочу сбежать. | 
| I just brought it for back-up in case your way didn't work. | Запасной вариант, на случай, если твой способ не сработает. | 
| Let me give you my card... in case you look at it and change your mind. | Возьмите мою визитку, на всякий случай, вдруг передумаете. | 
| No, I want you to take it, just in case. | Нет, я хочу, чтобы ты взял его на всякий случай. | 
| Will took a picture with his cell phone, in case we needed to file a restraining order. | Мы сняли ее на мобильный телефон, на случай, если нам понадобится подать просьбу о судебном запрете. | 
| We got a team sitting on it in case she comes back. | Мы оставили там людей на случай, если она вернётся. | 
| You know, long ago, before this happened, your father did make some videos in case he ever became feral. | Вы знаете, однажды до того как это случилось, ваш отец записал несколько видео на случай, если он станет диким. | 
| Well, I put it down there in case we got mugged. | Ну, это я спрятал на тот случай, если нас ограбят. | 
| Well I don't think that's Niki's case. | Я думаю - Ники - не тот случай. | 
| That's me, in case you're wondering. | Это я, на случай, если вы не поняли. (нем.) | 
| He gave me one... in case of an emergency. | Он сам мне дал... на всякий случай. | 
| However, if you ever come into contact with your father on a case, next time, you bring somebody with you. | Однако, если ты когда-либо будешь допрашивать отца, на всякий случай в следующий раз возьми с собой кого-нибудь. |