| My relationship with the Winchesters is my business. | Мои отношения с Винчестеры-это мое дело. |
| No, that's Shauna's personal business. | Нет, это личное дело Шаны. |
| Mr. Luthor, I'm sorry, but this is none of your business. | Мистер Лутор, мне жаль, но это не ваше дело. |
| It's none of my business but I could give you some tips. | Это уже не мое дело, но я могу дать вам пару советов. |
| But Oliver and I have some unfinished business to take care of first. | Но у нас с Оливером есть незаконченное дело, С которым мы, сперва, должны разобраться. |
| But that's his business, not mine. | Но это его дело, не мое. |
| I didn't even know if it was my business. | Я даже не знаю, мое ли это дело. |
| What business is it of yours? | А как вас звать? - А тебе какое дело? |
| I should thank you about that 8000-thousand business. | Я должен поблагодарить вас за это дело. |
| My business is to climb and I haven't climbed in five years. | Мое дело - залезть, а я уже 5 лет не лазил. |
| I invested your fortune in my business. | Я вложил твоё состояние в своё дело. |
| All her money is invested in my business. | Все её деньги вложены в моё дело. |
| You remain silent and that's your business. | Вы молчите и это ваше дело. |
| If he wants to date this girl, it's none of your business. | Если он хочет встречаться с этой девочкой, то это не твое дело. |
| I'm in the business of exposing their lies. | Моё дело - разоблачать их ложь. |
| We have serious business here, Hastings. | У нас здесь серьёзное дело, Гастингс. |
| Someone was trying to tell me that you gone into missing domestics business. | Кто-то пытался убедить меня в том, что Вы взялись за дело пропавшей служанки. |
| I don't believe that's your business. | Не думаю, что это ваше дело. |
| It's none of your business, Capp. | Это не твое дело, Кэпп. |
| Anyhoo, happy first day of our new business. | Да какое дело, это счастливый первый день нашего нового бизнеса! |
| Best thing is to go on and let 'em do their business, baby. | Лучше всего для тебя - позволить им делать свое дело, детка. |
| And I had some time-sensitive business to attend to. | У меня было кое-какое срочное дело. |
| I have important business with you regarding Satsuki Sugiura. | У меня к вам важное дело касательно Сацуки Сугиуры. |
| As always, Azmorigan, a pleasure doing business with you. | Как обычно, Азмориган, с тобой приятно иметь дело. |
| Her entire estate went to Cole, which he used to start his business and build his fortune. | Все ее имущество перешло Коулу, которое он использовал, чтобы открыть свое дело и сколотить состояние. |