Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Сделка

Примеры в контексте "Business - Сделка"

Примеры: Business - Сделка
Tell her that a big business deal came up... Скажи ей, наклюнулась крупная сделка...
But this business is between us. Но эта сделка - между нами.
I mean... maybe a business deal gone wrong or something. Может быть сделка прошла не так или что-то вроде этого.
Perfectly straightforward business deal, right? Вот скажем, обычная нормальная сделка, да?
I believe our business is concluded. Я думаю, наша сделка заключена.
GAALAN: We think your business is worth it. Мы считаем, что сделка с вами стоит того.
Tomorrow, there's a massive business deal going down. Завтра, планируется какая-то серьезная сделка.
I can tell you what the business deal was about. Я скажу вам, что за сделка здесь была.
No, I really came to tell you that our business deal has to be put on hold. К сожалению, я приехал сообщить, Что наша сделка должна быть приостановлена.
Well, every business has some good apples and some bad apples. Справедливо, но каждая сделка имеет свои плюсы и минусы.
It's good business for you. Это для вас очень хорошая сделка.
And it's good business for me. И это хорошая сделка для меня.
It has to do with the fact that we need to close the business. Это имеет отношение к факту, что нам нужна эта сделка.
When he woke me up this morning and informed me that a business deal he was working on had gone bad. Когда он разбудил меня этим утром и сообщил мне, что та сделка, над которой он работал, плохо идёт.
It is a business that brings fast and safe profit avoiding any risks. это сделка которая приносит быструю и надежную прибыль, исключая любой риск.
Because Scottie came to me and asked, and I think it's good business. Меня попросила об этом Скотти, и я подумал, что это хорошая сделка.
My only business with Darla is to send her back to the hell that made her. Единственная сделка, которая у меня будет насчет Дарлы - послать ее обратно в ад, который породил ее.
So, is this a proposal or a business deal? Так это предложение руки или сделка?
Our business won't fail, but it will be above-board. Наша сделка состоится, но она будет законной!
Is that the "business" you're so eager to attend to? Это и есть та самая "сделка" на которой ты так стремился присутствовать?
I do the business, and he lives? У нас сделка, а он живёт?
That'd be terrible business. Нет, это была бы плохая сделка.
But all relationships are business. Любые отношения - сделка.
No, it's good business. Нет, это выгодная сделка.
(Leo) I got this business deal. У меня тут сделка наклевывается.