Примеры в контексте "Business - Дело"

Примеры: Business - Дело
I have some rather urgent business. У нас куда более важное дело.
All right, Genuine Thought... it's big business in the fight against student plagiarism. Итак, "Оригинальные мысли"... это большое дело в борьбе против плагиата среди студентов.
If we are, it's none of your business. Если и так, это не твоё дело.
You should have minded your own business, Dempsey. Лучше бы тебе не соваться не в своё дело, Демпси.
Said it was no business of ours. Сказала, что это не наше дело.
If he was, it's none of my business, Heidi. Если и был, это не моё дело, Хайди.
Not that it's any of your business or anybody else's. Это не ваше дело или чье-нибудь еще.
The business of his faith, was long ended. Дело его веры, давно закончилось.
It's not even any of your business. Это дело тебя вообще не касается.
If you wish to free your own Cogs, that is your business. Хочешь освободить СВОИХ рабов - дело твоё.
You have just introduced yourself to the best buskers in the business. Тебя только что взяли в дело лучшие уличные музыканты.
The next ten years he works for various people saving every cent for his own business. В следующие 10 лет он работает на разных людей собирая грош за грошом на свое дело.
You just mind your own business. Ты просто не лезь не в свое дело.
And not your business, Jess. И это не твоё дело, Джесс.
Whatever that means, it's none of your business. Что бы это ни значило, не твое дело.
Baby, this is serious business. Малышка, это же серьезное дело.
As long as Darnell's not here, I've got some unfinished business. Пока Дарнэлла здесь нет я должен закончить одно незавершенное дело.
It's not quite the shoe business, but it's a very interesting field. Это не совсем башмачное дело, но очень интересная сфера.
What? - This is none of my business. Э, похоже, это не мое дело...
Well, I got some unfinished business with him. У меня есть к нему нерешённое дело.
Drive the boat, mind your business. еди лодку, не лезь не в свое дело.
He wanted me to go into the family business. Он хотел, чтобы я пошла в семейное дело.
Where I wax is my business. Моя эпиляция - это мое дело.
And that concludes the business for today, your worships, thank you. На этом дело закончено, ваша милость, спасибо.
It's my business when students get bullied. Когда издеваются над учениками, это моё дело.