Примеры в контексте "Business - Дело"

Примеры: Business - Дело
Anyway, it's not my business. В любом случае, это не моё дело.
Simon is going to go back and try the restaurant business. Саймон решил снова взяться за ресторанное дело.
Might I ask what your business was with them? Могу я узнать, какое у Вас к ним дело?
You know, this is none of your business. Знайте, я тут подумал, это все не ваше дело.
No one is loaning money for new business in this economy. Никто не дает займов под новое дело в этой экономике.
When I punch out, that's my business. Когда же я надираюсь, это мое дело.
He hasn't just jumped into a new business. Он не вскочил в новое дело.
I pulled your teeth out because you couldn't mind your own business. Я вырвал тебе зубы, потому что ты не могла не лезть не в свое дело.
And that makes it woman's business. Значит, это и женское дело тоже.
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.
If it's about Alicia and Eli Gold, we've established a Chinese wall between their work - and SA business. Если дело в Алисии и Илае Голде, то мы установили китайскую стену между их работой и делами прокуратуры.
That's none of your business. Не твоё дело, что случилось.
I've got urgent business to attend to. Есть срочное дело, которым надо заняться.
He held that back so we could do this business here. Он попридержал ордер, чтобы мы закончили своё дело.
It's-it's none of your business, so leave me alone. Э... это не твоего ума дело, так что, оставь меня в покое.
You could never mind your own business, Quinn. Ты всегда лезешь не в свое дело, Куинн.
It's not my business to say. Не мое дело болтать об этом.
No, this is very important business. Нэлл, это очень важное дело.
It's not my business, but you better sign the divorce papers. Это не мое дело, но тебе лучше подписать документы о разводе.
Who does the business belong to? Кому принадлежит дело - тебе или отцу Елены?
The antique weaponry game is a cutthroat business. Продажа антикварного оружия - дело жестокое.
Went about my business the way I always done it. Я пошел на очередное дело, как и всегда.
He wants to set you up in your own business. Он хочет открыть вам собственное дело.
That's why I'm thinking maybe my business should be getting myself a new bed. Поэтому я подумал, может моё дело в том, чтобы купить себе новую кровать.
Maybe your business is spending more time - with your little brother. Может твоё дело заключается в том, чтобы проводить больше времени с младшим братом.