That's Freddie's business... |
Это личное дело самого Фреди. |
It is not his business to mind. |
Возражать - не его дело. |
I have business with him! |
У меня с ним дело! |
Why is this your business? |
А вам до этого какое дело? |
We're trying to do some business here. |
Мы пытаемся делать здесь дело. |
That's not your business. |
Это не твоё дело. |
It's my personal, private business. |
Это мое личное дело. |
Mom! ... your business. |
Мама! ... ваше дело. |
What's its business? |
Что еще за дело? |
I started this business recently. |
Я начал это дело недавно. |
My business is comedy! |
Моё дело - комедия! |
What business is it of yours? |
А вам какое дело? |
Just go and start a business. |
Валить и начинать своё дело. |
None of my business. |
Не моё дело, забудь. |
Mind your business, Del. |
Не лезь не в свое дело. |
Since it's not your business |
Почему? Если это не твое дело |
None of your business over here. |
Не твое дело здесь. |
One other piece of business, Captain. |
Ещё одно дело, капитан. |
Of course it's your business! |
Конечно, это твое дело! |
These butchers knew their business. |
Эти мясники знали свое дело. |
Mind your own business, Glenn. |
Не твое дело, Глен. |
Is that any of your business? |
Это твоё дело разве? |
As I said, I have business with you. |
У меня есть к вам дело |
I have prior business. |
У меня дело поважнее. |
It's none of their business. |
Это не их дело. |