| What is the nature of your business? | У вас дело какого рода? |
| We have more important business. | У нас есть более важное дело: |
| Then it's none of your business. | Тогда это не ваше дело. |
| It's totally our business. | Это абсолютно точно наше дело. |
| Well, you know, that's my business. | Ну это уже мое дело. |
| How is that any of your business? | А разве это твоё дело? |
| Also not your business. | Тоже не твое дело. |
| Shopping. Not that it's any of your business. | Хотя это не ваше дело. |
| This is none of my business. | Это не моё дело. |
| It's really not your business. | Это не твое дело. |
| This was my business, okay? | Это мое дело, ясно? |
| It is very much your business. | Еще как ваше дело. |
| What business is that of yours? | А твоё какое дело? |
| Has some business with me. | У меня есть к ней дело. |
| None of your business. | А вот не твоё дело. |
| Isn't it rightfully their business? | Разве это не их дело? |
| lt wasn't my business! | Всё это не моё дело! |
| But shops do good business! | Но магазины - весьма прибыльное дело. |
| How is this your business? | А тебе какое дело? |
| It's always good doing business with you. | Приятно иметь с тобой дело. |
| This is all of our business! | Это и есть наше дело |
| We have business to discuss. | Нам нужно обсудить дело. |
| Even a rehearsal is risky business. | Даже репетиция - рискованное дело. |
| I'm here on official business. | У меня здесь официальное дело. |
| I have state business to attend to. | У меня дело государственной важности. |