| Dude, it's none of YB - your business. | Чувак, это совсем не твоего... Ума дело. |
| Final order of business - Pick a class we can all take in the fall. | Последнее рассматриваемое дело - выбор класса на будущую осень. |
| If my mom likes him for some reason, then that's none of my business. | Если он нравиться моей маме по каким то причинам, это не мое дело. |
| It's my two weeks, so it's really none of your business where I go. | Это мои две недели, поэтому это действительно не твоё дело куда я поеду. |
| Is that any of your business? | А разве это ваше дело? Не-а. |
| This is a very bad business... in Central America. | Это очень скверное дело... для Центральной Америки. |
| He wanted me to take over the family business. | Он хотел, чтобы я взялся за семейное дело. |
| Step aside and allow me to finish this sorry business. | Отойди в сторону и дай мне завершить это мрачное дело. |
| We're separated, not that it's any of your business. | Мы разошлись, но это же не ваше дело. |
| I'm not sure that's any of your business, sir. | Не уверен, что это Ваше дело, сэр. |
| Not that it's my business. | Не то, чтобы это моё дело. |
| It's none of your business, man. | Это не твоё дело, чувак. |
| I got business with the man. | У меня есть к нему дело. |
| It's about the people he was doing business with. | Дело в людях, с которыми он вел бизнес. |
| What I do during my time off is no business of yours. | Чем я занимаюсь в свое свободное время - не твое дело. |
| Well, it is my business because I'm here to form an impression of your circumstances. | Вообще-то, это мое дело, потому что я должна понять ваши обстоятельства. |
| He's got a little business on the side. | У него свое маленькое дело еще. |
| It's none of my business if you cheated on me with her. | Не моё дело, что ты изменил мне с ней. |
| I.E., none of my business. | О, это не мое дело. |
| You'd have to stop doing business with Jonah. | Вот только тебе придётся прекратить иметь дело в Джоной. |
| My wife started a business and she and her partner are taking on investors. | Моя жена открыла свое дело и ей с подругой нужны инвесторы. |
| That business with the freighter last year... | То дело с кораблём в прошлом году... |
| They all think this business was settled years ago. | Они все убеждены, что дело давно сделано. |
| My relationship with Liam is just none of Maggie's business. | Мои отношения с Лиамом не ее дело... |
| You win this business and it will be yours. | Ты выиграешь это дело, и оно станет твоим. |