Примеры в контексте "Business - Дело"

Примеры: Business - Дело
Dude, it's none of YB - your business. Чувак, это совсем не твоего... Ума дело.
Final order of business - Pick a class we can all take in the fall. Последнее рассматриваемое дело - выбор класса на будущую осень.
If my mom likes him for some reason, then that's none of my business. Если он нравиться моей маме по каким то причинам, это не мое дело.
It's my two weeks, so it's really none of your business where I go. Это мои две недели, поэтому это действительно не твоё дело куда я поеду.
Is that any of your business? А разве это ваше дело? Не-а.
This is a very bad business... in Central America. Это очень скверное дело... для Центральной Америки.
He wanted me to take over the family business. Он хотел, чтобы я взялся за семейное дело.
Step aside and allow me to finish this sorry business. Отойди в сторону и дай мне завершить это мрачное дело.
We're separated, not that it's any of your business. Мы разошлись, но это же не ваше дело.
I'm not sure that's any of your business, sir. Не уверен, что это Ваше дело, сэр.
Not that it's my business. Не то, чтобы это моё дело.
It's none of your business, man. Это не твоё дело, чувак.
I got business with the man. У меня есть к нему дело.
It's about the people he was doing business with. Дело в людях, с которыми он вел бизнес.
What I do during my time off is no business of yours. Чем я занимаюсь в свое свободное время - не твое дело.
Well, it is my business because I'm here to form an impression of your circumstances. Вообще-то, это мое дело, потому что я должна понять ваши обстоятельства.
He's got a little business on the side. У него свое маленькое дело еще.
It's none of my business if you cheated on me with her. Не моё дело, что ты изменил мне с ней.
I.E., none of my business. О, это не мое дело.
You'd have to stop doing business with Jonah. Вот только тебе придётся прекратить иметь дело в Джоной.
My wife started a business and she and her partner are taking on investors. Моя жена открыла свое дело и ей с подругой нужны инвесторы.
That business with the freighter last year... То дело с кораблём в прошлом году...
They all think this business was settled years ago. Они все убеждены, что дело давно сделано.
My relationship with Liam is just none of Maggie's business. Мои отношения с Лиамом не ее дело...
You win this business and it will be yours. Ты выиграешь это дело, и оно станет твоим.