| That's none of your business. | Почему все лезут не в свое дело? |
| Won't be the first time you've left unfinished business. | Это будет не первый раз, когда ты оставишь дело незаконченным. |
| What has happened is your business. | То, что произошло это ваше дело. |
| Never mind.I am- none of my business. | Неважно. Это... не мое дело. |
| Then that's our first order of business. | Тогда, это и есть наше первостепенное дело. |
| This whole business with Serena Holmes, it ends now. | Всё это дело с Сереной Холмс закончится сейчас. |
| Your aunt Sally and I are real happy all that ugly business got straightened out. | Твоя тётя Салли и я очень рады, что это ужасное дело исправили. |
| Not that it's any of your business. | Хотя это и не твое дело. |
| If you actually have business, then call my secretary. | Есть дело - звони моей секретарше. |
| It's none of our business, Chelle. | Это не твоё дело, Шелл. |
| I had no business getting in your face about stims. | Это не моё дело влезать в твою жизнь со стимуляторами. |
| Maybe he does know what his unfinished business is down here. | Что если на самом деле он знает, что за незаконченное дело у него здесь. |
| My unfinished business isn't done yet. | Моё незавершённое дело ещё не сделано. |
| I have no problem with taking care of business. | Мне нравится иметь дело с бизнесменами. |
| Nice doing business with you, Trevor. | Приятно иметь с тобой дело, Тревор. |
| I think the STD makes it my business. | Если это венерическое, то это моё дело. |
| Good doing business with you two. | Приятно иметь дело в вами двумя. |
| Prescott is... none of my business. | Прескотт - это не мое дело. |
| This business about the diamonds, money, I didn't see it coming. | Это дело про алмазы, не вижу, чтобы оно продвигалось. |
| Okay, it may be none of my business. | Ладно, возможно, это не мое дело. |
| It's actually not your business. | Вообще-то, это не твое дело. |
| I'm not sure it's any of our business, frankly. | Если честно, я не уверен, что это вообще наше дело. |
| That's not our business as long as Summer is thriving. | Это не наше дело, пока Саммер цветёт. |
| You've finally found a woman I can do business with. | Наконец-то нашёл женщину, с которой я могу иметь дело. |
| We had a fight over the peach and Joe doesn't want my business. | Мы поссорились из-за персика и Джо не хочет иметь со мной дело. |