That's none of your business. |
Почему все лезут не в свое дело? |
Won't be the first time you've left unfinished business. |
Это будет не первый раз, когда ты оставишь дело незаконченным. |
What has happened is your business. |
То, что произошло это ваше дело. |
Never mind.I am- none of my business. |
Неважно. Это... не мое дело. |
Then that's our first order of business. |
Тогда, это и есть наше первостепенное дело. |
This whole business with Serena Holmes, it ends now. |
Всё это дело с Сереной Холмс закончится сейчас. |
Your aunt Sally and I are real happy all that ugly business got straightened out. |
Твоя тётя Салли и я очень рады, что это ужасное дело исправили. |
Not that it's any of your business. |
Хотя это и не твое дело. |
If you actually have business, then call my secretary. |
Есть дело - звони моей секретарше. |
It's none of our business, Chelle. |
Это не твоё дело, Шелл. |
I had no business getting in your face about stims. |
Это не моё дело влезать в твою жизнь со стимуляторами. |
Maybe he does know what his unfinished business is down here. |
Что если на самом деле он знает, что за незаконченное дело у него здесь. |
My unfinished business isn't done yet. |
Моё незавершённое дело ещё не сделано. |
I have no problem with taking care of business. |
Мне нравится иметь дело с бизнесменами. |
Nice doing business with you, Trevor. |
Приятно иметь с тобой дело, Тревор. |
I think the STD makes it my business. |
Если это венерическое, то это моё дело. |
Good doing business with you two. |
Приятно иметь дело в вами двумя. |
Prescott is... none of my business. |
Прескотт - это не мое дело. |
This business about the diamonds, money, I didn't see it coming. |
Это дело про алмазы, не вижу, чтобы оно продвигалось. |
Okay, it may be none of my business. |
Ладно, возможно, это не мое дело. |
It's actually not your business. |
Вообще-то, это не твое дело. |
I'm not sure it's any of our business, frankly. |
Если честно, я не уверен, что это вообще наше дело. |
That's not our business as long as Summer is thriving. |
Это не наше дело, пока Саммер цветёт. |
You've finally found a woman I can do business with. |
Наконец-то нашёл женщину, с которой я могу иметь дело. |
We had a fight over the peach and Joe doesn't want my business. |
Мы поссорились из-за персика и Джо не хочет иметь со мной дело. |