| I'm here on business. | У меня к вам дело. |
| Anyway, it's my own business. | Ладно, это моё личное дело |
| Let do our business first | Давай сделаем наше дело сначала |
| It is none of your business. | Это не твое дело. |
| Love is a loathsome business. | Мерзкое это дело - любовь. |
| It's not my business. | Это не моё дело. |
| Mind your own business little worm! | Не твоё дело, микроб! |
| Now you talking business. | Вот теперь ты говоришь дело. |
| I got business with the man. | У меня к нему дело. |
| So none of my business. | Это совсем не моё дело. |
| I have prior business. | Мое дело поважнее будет. |
| That's none of your business! | Да твое какое дело? |
| It's a bloody business. | Музыка дело жестокое, кровавое. |
| Now, I know my business. | Я знаю свое дело. |
| That's none of your business. | Это не твоё дело. |
| Give you a taste of the business. | Попробуешь наше дело на вкус. |
| He was in the business. | Он основал это дело. |
| None of your business. | Не твоего ума дело. |
| He's holding up my business! | У меня дело стоит. |
| I have prior business. | У меня есть дело поважней. |
| It's none of your business. | Это не твое дело. |
| And this is my business. | И вот это - мое дело. |
| We got some business to take care of. | Нам нужно уладить одно дело. |
| is none of my business. | Это... это не моё дело. |
| Invest in my business. | Инвестор в моё дело. |