I'm here on business. |
У меня к вам дело. |
Anyway, it's my own business. |
Ладно, это моё личное дело |
Let do our business first |
Давай сделаем наше дело сначала |
It is none of your business. |
Это не твое дело. |
Love is a loathsome business. |
Мерзкое это дело - любовь. |
It's not my business. |
Это не моё дело. |
Mind your own business little worm! |
Не твоё дело, микроб! |
Now you talking business. |
Вот теперь ты говоришь дело. |
I got business with the man. |
У меня к нему дело. |
So none of my business. |
Это совсем не моё дело. |
I have prior business. |
Мое дело поважнее будет. |
That's none of your business! |
Да твое какое дело? |
It's a bloody business. |
Музыка дело жестокое, кровавое. |
Now, I know my business. |
Я знаю свое дело. |
That's none of your business. |
Это не твоё дело. |
Give you a taste of the business. |
Попробуешь наше дело на вкус. |
He was in the business. |
Он основал это дело. |
None of your business. |
Не твоего ума дело. |
He's holding up my business! |
У меня дело стоит. |
I have prior business. |
У меня есть дело поважней. |
It's none of your business. |
Это не твое дело. |
And this is my business. |
И вот это - мое дело. |
We got some business to take care of. |
Нам нужно уладить одно дело. |
is none of my business. |
Это... это не моё дело. |
Invest in my business. |
Инвестор в моё дело. |