| When that business is done, legitimate business is the priority. | Как только дело сделано, законный бизнес станет главным. |
| I got a degree in business and statistics and was planning to start my own business someday. | Я получил диплом по бизнесу и статистике и надеялся однажды начать собственное дело. |
| You have no business in my business. | И какое вам дело до моих поступков. |
| Our business as States Members of the United Nations is to take out of business the business of making war. | Поскольку мы являемся государствами-членами Организации Объединенных Наций, то наше дело заключается в том, чтобы оставить без дела дело войны. |
| And whatever Adrian decides is her business, not your business. | И что бы Эдриен ни решила - это её дело, а не Ваше. |
| Most entrepreneurs already ran their own business before joining the EMPRETEC programmes. | Большинство предпринимателей уже имели собственное дело до того, как начали участвовать в программах ЭМПРЕТЕК. |
| Whatever you do behind closed doors is your own business. | Что бы ты не делал за закрытыми дверями, это твое личное дело. |
| Thanks for your business, Bob. | Приятно было иметь с тобой дело, Боб. |
| You should mind your own business. | Не нужно тебе лезть не в свое дело. |
| None of your business, kid. | Не лезь не в своё дело, мелюзга. |
| Actually, everything that happens here is my business. | На самом деле, все, что здесь происходит - мое дело. |
| How we then compensate those workers is Chinese business. | Как мы потом рассчитываемся с этими рабочими - это уже китайское дело. |
| What you do with other people is your business. | Что ты будешь делать с другими людьми - только твое дело. |
| Whether I take customers is my own business. | Брать мне клиентов или нет - это моё личное дело. |
| Anyway, that's my business. | Но, в любом случае, это не твоё дело. |
| Everything I do is their business. | Все, что я делаю - их дело. |
| Removing the razor-sharp circuit boards is a dangerous business. | Удаление острой, как бритва, электронной платы - это очень опасное дело. |
| Then mind your own business, bigmouth. | Тогда не лезь не в свое дело, трепло. |
| Don't have ethics, business is business. | Не будьте щепетильны, дело - есть дело. |
| Right now, my business is investigating this crime. | В данную минуту, мое главное дело это расследование этого преступления. |
| Clockwork when it comes to business. | Когда дело касается бизнеса, работаю как часы. |
| I told them it's our business. | Я им сказал, что это наше личное дело. |
| This is new business, and we do not discuss new business until... next quarter. | А это - новое дело и мы не будем обсуждать новые предприятия до... следующего квартала. |
| Don't panic, to mean business you need to have a business to start with. | Ѕез паники, чтобы вз€тьс€ за дело всерьез, нужно иметь то, с чего можно начать. |
| This is not state business; it's women's business. | Это дело государственной важности и это - женское дело. |