Примеры в контексте "Business - Дело"

Примеры: Business - Дело
When that business is done, legitimate business is the priority. Как только дело сделано, законный бизнес станет главным.
I got a degree in business and statistics and was planning to start my own business someday. Я получил диплом по бизнесу и статистике и надеялся однажды начать собственное дело.
You have no business in my business. И какое вам дело до моих поступков.
Our business as States Members of the United Nations is to take out of business the business of making war. Поскольку мы являемся государствами-членами Организации Объединенных Наций, то наше дело заключается в том, чтобы оставить без дела дело войны.
And whatever Adrian decides is her business, not your business. И что бы Эдриен ни решила - это её дело, а не Ваше.
Most entrepreneurs already ran their own business before joining the EMPRETEC programmes. Большинство предпринимателей уже имели собственное дело до того, как начали участвовать в программах ЭМПРЕТЕК.
Whatever you do behind closed doors is your own business. Что бы ты не делал за закрытыми дверями, это твое личное дело.
Thanks for your business, Bob. Приятно было иметь с тобой дело, Боб.
You should mind your own business. Не нужно тебе лезть не в свое дело.
None of your business, kid. Не лезь не в своё дело, мелюзга.
Actually, everything that happens here is my business. На самом деле, все, что здесь происходит - мое дело.
How we then compensate those workers is Chinese business. Как мы потом рассчитываемся с этими рабочими - это уже китайское дело.
What you do with other people is your business. Что ты будешь делать с другими людьми - только твое дело.
Whether I take customers is my own business. Брать мне клиентов или нет - это моё личное дело.
Anyway, that's my business. Но, в любом случае, это не твоё дело.
Everything I do is their business. Все, что я делаю - их дело.
Removing the razor-sharp circuit boards is a dangerous business. Удаление острой, как бритва, электронной платы - это очень опасное дело.
Then mind your own business, bigmouth. Тогда не лезь не в свое дело, трепло.
Don't have ethics, business is business. Не будьте щепетильны, дело - есть дело.
Right now, my business is investigating this crime. В данную минуту, мое главное дело это расследование этого преступления.
Clockwork when it comes to business. Когда дело касается бизнеса, работаю как часы.
I told them it's our business. Я им сказал, что это наше личное дело.
This is new business, and we do not discuss new business until... next quarter. А это - новое дело и мы не будем обсуждать новые предприятия до... следующего квартала.
Don't panic, to mean business you need to have a business to start with. Ѕез паники, чтобы вз€тьс€ за дело всерьез, нужно иметь то, с чего можно начать.
This is not state business; it's women's business. Это дело государственной важности и это - женское дело.