That's my business. |
Это уже моё дело. |
Is it really our business? |
Это действительно наше дело? |
I have some business with Elham. |
У меня дело к Эльхам. |
We're in business together. |
Давай делать это дело вместе. |
What business is this of yours? |
Какое вам до этого дело? |
But the business did very well. |
Но дело пошло в гору. |
That is your business. |
Тогда это твое дело. |
Is it any of our business? |
Разве это наше дело? |
The mussels are my business. |
А моллюски - это моё дело. |
I'm starting a business. |
Я начинаю свое дело. |
It's not a woman's business. |
Не женское это дело. |
Had a little business to tend to. |
Ќадо было решить небольшое дело. |
It's not good business. |
Это не хорошее дело. |
It's family business. |
Это очень даже моё дело. |
Mind your business, Thompson. |
Не лезь не в свое дело. |
So you started your own business? |
Так Вы начали ваше дело? |
This pterodactyl business sounds serious. |
Это дело о птеродактиле звучит серьезно. |
This pterodactyl business is dragging on. |
Это дело о птеродактиле затянулось. |
This isn't about business. |
Дело не в клиентах. |
You-you built a business. |
У тебя свое дело. |
We must consider this business. |
Мы должны рассмотреть это дело. |
Not that it's any of my business. |
Хотя это не мое дело. |
I try to run a business. |
Я пытаюсь наладить дело. |
They want your father's business. |
Им нужно дело вашего отца. |
Is that my business? |
Это не мое дело. |