Примеры в контексте "Business - Дело"

Примеры: Business - Дело
But I do have unfinished business. Но у меня есть незаконченное дело.
We have business, on behalf of Minister Treville. У нас дело, от имени министра Тревилля.
If you think it's a good business, I'll put up the money. Если вы считаете, что это стоящее дело, я вложу деньги.
When you turn up to work looking like that, it is my business. Когда ты приходишь на работу в таком состоянии, это уже мое дело.
No, it's the masters' business. Нет, но это дело бургомистра.
Sam has just started a new business. Сэм только что начал новое дело.
This is family business, not yours. Это семейное дело, не твоё.
Nice to have your business again. Yes. Приятно вновь иметь с вами дело.
I told you that was none of your business. Я сказал тебе, это не твое дело.
Okay, this is so none of your business. Так, это вообще не твоё дело.
You always seem about some business or other. У тебя вечно то одно дело, то другое.
It's been good doing business with you. С тобой было приятно иметь дело.
They're a huge business and Dad's got the market cornered. Это большое дело, отцу в этом нет равных.
What you animals do to each other, that's your business. Что вы скоты делаете друг с другом - это ваше дело.
No, we've got business to attend to here. Нет, у нас есть здесь дело.
We've still got business on that space station. У нас осталось дело на станции.
You and Francis are going into business together. Вы с Фрэнсисом затеяли совместное дело.
Overruns are not unusual in our business. Перерасход - обычное дело в нашем бизнесе.
There's other business afoot tonight, none of which concerns you. Сегодня затевается еще одно дело, которое вас не касается.
Pleasure doing business with you, my dear. Раз был иметь с вами дело, мой дорогой!
Gentlemen, if you have business on this Promenade I suggest you get on with it. Господа, если у вас есть дело на Променаде, я вам советую им заняться.
We will do a little business together. Может быть вместе откроем своё маленькое дело.
I think it's my business. Я думаю, это мое дело.
Now that is square business, Frank. Теперь это наше дело, Фрэнк.
Your problems with Mocho are none of my business. Твои проблемы с Мочо это не мое дело.