| But I do have unfinished business. | Но у меня есть незаконченное дело. |
| We have business, on behalf of Minister Treville. | У нас дело, от имени министра Тревилля. |
| If you think it's a good business, I'll put up the money. | Если вы считаете, что это стоящее дело, я вложу деньги. |
| When you turn up to work looking like that, it is my business. | Когда ты приходишь на работу в таком состоянии, это уже мое дело. |
| No, it's the masters' business. | Нет, но это дело бургомистра. |
| Sam has just started a new business. | Сэм только что начал новое дело. |
| This is family business, not yours. | Это семейное дело, не твоё. |
| Nice to have your business again. Yes. | Приятно вновь иметь с вами дело. |
| I told you that was none of your business. | Я сказал тебе, это не твое дело. |
| Okay, this is so none of your business. | Так, это вообще не твоё дело. |
| You always seem about some business or other. | У тебя вечно то одно дело, то другое. |
| It's been good doing business with you. | С тобой было приятно иметь дело. |
| They're a huge business and Dad's got the market cornered. | Это большое дело, отцу в этом нет равных. |
| What you animals do to each other, that's your business. | Что вы скоты делаете друг с другом - это ваше дело. |
| No, we've got business to attend to here. | Нет, у нас есть здесь дело. |
| We've still got business on that space station. | У нас осталось дело на станции. |
| You and Francis are going into business together. | Вы с Фрэнсисом затеяли совместное дело. |
| Overruns are not unusual in our business. | Перерасход - обычное дело в нашем бизнесе. |
| There's other business afoot tonight, none of which concerns you. | Сегодня затевается еще одно дело, которое вас не касается. |
| Pleasure doing business with you, my dear. | Раз был иметь с вами дело, мой дорогой! |
| Gentlemen, if you have business on this Promenade I suggest you get on with it. | Господа, если у вас есть дело на Променаде, я вам советую им заняться. |
| We will do a little business together. | Может быть вместе откроем своё маленькое дело. |
| I think it's my business. | Я думаю, это мое дело. |
| Now that is square business, Frank. | Теперь это наше дело, Фрэнк. |
| Your problems with Mocho are none of my business. | Твои проблемы с Мочо это не мое дело. |