Besides, it's none of your business. |
Кроме того, это не твое дело. |
Father said he decided to invest in your father's business. |
Папа согласился инвестировать в дело твоего отца. |
Vin, whatever went down between you and my son, that's your business. |
Вин, чтобы ни случилось между тобой и моим сыном, это не мое дело. |
The woman you were doing business with. |
Эта женщина с которой ты имел дело. |
This McBain business has given me ideas. |
Это дело МакБэйнов навело меня на пару мыслей. |
Maybe it's none of my business. |
Может, это не моё дело. |
It's really none of my business. |
Это, конечно, не моё дело. |
What happened to the pub is Irish business? |
То, что произошло с пабом - дело рук ирландцев. |
But our business is meat not the restaurant. |
Но главное дело в семье, это не рестораны. |
A man's business, if you follow me. |
Мужское дело, если вы меня понимаете. |
I mean, my marriage is my business. |
Мой брак - это моё дело. |
I have business to attend to first. |
Сначала я должен закончить одно дело. |
It's none of my business if he has money. |
Не моё дело, есть ли у него деньги. |
I don't think that's your business. |
Не думаю, что это ваше дело. |
You'll win that big old truck, and you can start your own business. |
Ты выиграешь этот огромный грузовик и начнёшь своё собственное дело. |
A dacha' and which one is none of your business. |
Дачу нужно, а какую - не ваше дело. |
None of my business what they're used for. |
Для чего стволы - не моё дело. |
No, it's not my business. |
Нет, это не мое дело. |
I have business with William Blake. |
У меня дело к Уильяму Блейку. |
And your business with Sir William? |
А какое у вас дело к сэру Уильяму? |
It's Maggie's business, and I feel sorry for her. |
Это дело Мэгги, и мне жаль её. |
It's unfortunate that this business has got into the papers. |
Очень жаль, что это дело попало в газеты. |
He said he had some business to take care of. |
Он сказал, что у него есть какое-то важное дело. |
No, you and I have business to discuss. |
А теперь, у нас есть дело, которое нужно обсудить. |
The thing is, C.J., he's big business for me. |
Дело в том, СиДжей, что он важный клиент. |