Примеры в контексте "Business - Дело"

Примеры: Business - Дело
Girl, my business is with the Count. Девочка, это моё с Графом дело.
It was a pleasure doing business with you. Джордж, с тобой приятно иметь дело.
Gaspar and I take over the business. Гаспар и я возьмем дело в свои руки.
Ms. Alexander has no business being here. Это дело никак не касается мисс Александер.
Well, nice doing business with you. Ну, было приятно иметь с тобой дело.
I'm not sure it's your business, Sidney. Не думаю, что это твоё дело, Сидни.
Such associations aimed to provide consultative, educational and practical assistance to women starting out in business. Их основная деятельность направлена на оказание консультативной, просветительской и практической помощи женщинам, начинающим свое дело.
It is quite common for an apprentice worker later to launch his own small business. Очень часто подмастерья впоследствии открывают свое собственное небольшое дело.
Many women are self-employed in the informal sector and many others are interested in starting their own business. Многие женщины осуществляют самостоятельную трудовую деятельность в неформальном секторе, а многие другие заинтересованы в том, чтобы начать свое собственное дело.
My last official piece of business at the D.O.I. Мое последнее официальное дело в Департаменте Эмиграции.
Took both daughter and business for his own. Получил и дочь, и собственное дело.
Everything that happens at this carnival is my business. Все, что происходит в цирке, мое дело.
For now... we have more important business. А сейчас... у нас есть более важное дело.
When our business is done he will no longer be of any concern to me. Как только наше дело будет закончено, он утратит для меня всяческий интерес.
I investigate everyone with whom I do business. Я узнаю о каждом с кем имею дело.
That's your business, deal with it. Это ваше дело, вам этим и заниматься.
The bank wanted to take away his business, so... Банк хотел забрать его дело, поэтому...
Nice doing business with you, Dylan Harper. С тобой приятно иметь дело, Дилан Харпер.
Wat you do is none of my business. Чем вы занимаетесь, не моё дело.
And second, it's none of your business. А во-вторых, это не твое дело.
You told me it was family business. Ты сказал, это семейное дело.
Married women could open bank accounts and set up business or trade without the consent of their husbands. Замужние женщины могут открывать банковские счета и создавать свое дело и вести торговлю без согласия своих мужей.
For those who do migrate, business and employment opportunities need to be created. Для тех же, кто все же решается переселиться, необходимо создавать возможности, благодаря которым они могли бы открыть свое дело и трудоустроиться.
These students specialized in fields such as law, education, agriculture, engineering, business and health. Получившие стипендии студенты специализировались в таких областях, как право, образование, сельское хозяйство, инженерное дело, коммерция и здравоохранение.
It's nobody's business but ours. Это его не касается, это наше дело.