It is my business - she's my daughter. |
Это моё дело - она моя дочь. |
It's none of your business where I go or what I do. |
Это не твое дело куда я иду или что я делаю. |
Pleasure doing business with you, sir. |
Приятно вести с вами дело, сэр. |
Security is our business on this wing. |
Безопасность - наше дело в этом крыле. |
I'm not easy about this business with Mr Barrow. |
Меня беспокоит это дело с мистером Бэрроу. |
At least you letting everybody go In the l.A. Office is good business. |
По крайней мере, твоё решение всех уволить из Лос-Анжелеского офиса - это выгодное дело. |
That's none of your business. |
А это уже не твое дело. |
Also, a little none of your business. |
Кроме того, это немного не ваше дело. |
Nick, we're back in business. |
Ник, мы возвращаемся в дело. |
CULLEN BOHANNON: Railroad's my business, Mr.Chang. |
Железная дорога - мое дело, м-р Чанг. |
If you have plans, that's your business. |
Твои планы - это только твоё дело. |
And then he lost his job, the company went out of business. |
Потом он потерял работу, его компания закрыла дело. |
But in all fairness, our son is our business. |
Но по правде сказать, наш сын - это наше дело. |
No, I'm minding my business. |
Нет, я лезу в свое дело. |
Not that it's any of your business, but we did go out. |
Не то чтобы это ваше дело, но мы встречались. |
Mr. Castle, these waivers are serious business. |
Мистер Касл, этот отказ от претензий - серьезное дело. |
It's none of my business what you do. |
Это не мое дело чем ты занимаешься. |
He would invest it for me in his business and return it to me when I came of age. |
Он собирался инвестировать её в своё дело и возвратить её мне на моё совершеннолетие. |
It is not my business to tell Ragnar. |
Это не моё дело говорит ему. |
This is family business, Mark. |
Дело касается нашей семьи, Марк. |
It's really none of your business, but I am selling a piece of the store back to its original investor. |
Это правда не твое дело, но я продаю часть магазина назад первоначальному инвестору. |
What I do with my free time is my business, Marian. |
Что я делаю в свободное время, это моё дело, Мэрион. |
Even if Lorenzo returns from his diplomatic forays, he usually finds pressing business when the revels begin. |
Даже если Лоренцо вернется со своих дипломатических набегов, он обычно находит срочное дело, когда начинается пирушка. |
Maybe, but it's none of our business. |
Может быть, но это не наше дело. |
No, Trey and his buddies were trying to get into their own business. |
Нет, Трей с дружками пытались завести свое собственное дело. |