He has no business sticking his nose in my department. |
Не его дело совать свой нос в мой отдел. |
What a business we're doing tonight. |
Какое дело мы делаем сегодня вечером. |
Always a pleasure doing business with you. |
С тобой всегда приятно иметь дело. |
It's none of my business, and the girls will be here any second. |
Это не мое дело и девочки будут тут с минуты на минуту. |
This guy's trying to run a business. |
Этот парень пытается завести свое дело. |
Janvier and I were engaged in a business transaction. |
У нас с Жанвье было дело. |
So, you know, it is my business. |
Так что, это вполне мое дело. |
I don't think that's really any of your business. |
Не думаю, что это ваше дело. |
We have some business needs your attention. |
У нас есть дело, требующее вашего внимания. |
That is none of your business. |
А это уже не твое дело. |
That's her own business, not yours, Mr. Higgins. |
Это ее дело, мистер Хиггинс. |
Whoever Beckett's boyfriend is is none of your business. |
Кто бы ни был парнем Беккет, это не ваше дело. |
Someone should mind his own business. |
Кто-то не должен лезть не в свое дело |
Where they take 'em - is not our business anymore. |
Куда их забирают - уже не наше дело. |
That aero now doing its business to make this thing as fast as possible... |
Аэродинамика делает свое дело, максимально ускоряет машину на прямой. |
They drop in, do their business, disappear. |
Они высаживаются, делают своё дело, и исчезают. |
And I put it to you, that is not business as usual. |
И я хочу донести до вас, что это не обычное дело. |
Eddy, you sign these contracts and we're in business. |
Эдди, подписывай эти контракты и начинаем дело. |
No, we think we found our new business. |
Нет, мы думаем, что нашли наше новое дело. |
Well, it's everybody's business. |
Ну, это дело всех нас. |
Not that it's any of your business, but I was at my daughter's violin recital. |
Это не ваше дело, но я был на скрипичном концерте своей дочери. |
In environmental circles, we often hear that, rather than shifting to renewables, we are continuing with business as usual. |
В кругах экологов мы часто слышим, что вместо перехода на возобновляемые источники мы продолжаем иметь дело с привычными. |
Saima took that money, and she started an embroidery business. |
Саима взяла деньги и открыла вышивальное дело. |
Now, Eddie, when you came in here, we were talking some serious business. |
Эдди, когда ты пришел, мы обсуждали серьезное дело. |
I'm sorry, that's none of my business. |
Извини, это не мое дело. |