| Nice doing business with you, Steve. | С тобой приятно иметь дело, Стив. |
| I got some business to attend to. | У меня тут одно дело, я скоро. |
| I am not defending anything but it's not my business or yours. | Да никого я не защищаю, но это действительно не наше дело. |
| And I said mind your own business. | И не лезь не в свое дело. |
| It's none of your business what we got in there. | Не твое дело, что мы здесь делаем. |
| She sold her business about eight months ago to Mrs. Esther Redi. | Она продала свое дело миссис Эстер Реди около восьми месяцев назад. |
| I can't believe you got sucked back into business Over true love. | Не могу поверить, что ты снова взялась за дело о настоящей любви. |
| I will do business with you. | Я буду иметь дело с вами. |
| It means when I'm conducting business, I mind it. | Что когда я веду бизнес, мне есть дело только до него. |
| It's a pleasure doing business, George. | С вами приятно иметь дело, Джордж. |
| Private security companies don't have a lot of walk-in business, Jimmy. | Частные охранные организации редко имеют дело с незнакомцами, Джимми. |
| Your methods, your business, sam. | Твои методы - твое личное дело, Сэм. |
| He's not going to do business with some dude he doesn't know. | Он не будет иметь дело с чуваком, которого не знает. |
| Alas, no business is free from the occasional clerical error. | Увы, ни одно дело не застраховано от случайных ошибок служащих. |
| It's a pleasure doing business with you. | Для меня удовольствие иметь с вами дело. |
| Like it's none of my business. | Так, что это - не мое дело. |
| Cole wants to muscle in, that's his business. | Кол не хочет бросать свое место - это его дело. |
| I'm going to Málaga to take care of my business. | Я собираюсь на Малагу закончить своё дело. |
| Course it's your business, you live here. | Конечно это твое дело, ты живешь тут. |
| It's none of your business, Ed. | Это не твоё дело, Эд. |
| It's good business in your opinion. | Это хорошее дело в твоём понимании. |
| I told him it was none of his business. | Я сказал ему, что это не его дело. |
| I didn't tell you 'cause it's none of your business. | Я не сказал вам, потому что это не ваше дело. |
| My work has never been affected and this is none of your business. | На мою работу ничего не влияло и это не ваше дело. |
| Not that it's my business... | Если только это не мое дело... |