Grant: I hope he knows his business, your brother. |
Я надеюсь, он знает своё дело, ваш брат. |
Yes, he knows his business. |
Да, он знает своё дело. |
None of my business, but I know you and Bradfield were... |
Это не моё дело, но я знаю, что вы с Бредфилдом... |
We started the business, - commute together every day. |
Мы начали своё дело, каждый день общались. |
Well, it is my business if he's under the same roof as my daughter. |
Ну, это МОЁ дело, раз он живёт под одной крышей с моей дочерью. |
Pleasure doing business with you, Angie. |
С тобой приятно иметь дело, Энджи. |
It's not my business why he did this. |
Не мое дело, почему он это сделал. |
If Brian wants to pay for Lindsey's lawyer, it's his money and none of our business. |
Если Брайан хочет оплатить адвоката для Линдси, это его деньги и не наше дело. |
So, not that it's any of my business... |
Наверное, это не моё дело. |
Mister, you either state your business or get out. |
Мистер, Вы проезжайте и делайте свое дело или выезжайте. |
None of your business what happened. |
Не твое дело, что случилось. |
Obviously, there's unfinished business. |
Конечно, еще есть неоконченное дело. |
The problems of your past are your business. |
Проблемы твоего прошлого - твое дело. |
Mrs. Forman, please, your tingles are your own business. |
Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело. |
And who i call, is my business. |
Кто мне звонит... и кому звоню я... это мое дело. |
Looked open for business to me. |
Похоже, у тебя ко мне дело. |
Take the cash, and let us start a business. |
Возьми наличку, и давай начнём дело. |
It's perhaps best to do business with him. |
Может, лучше с ним иметь дело. |
That is what brings you down in this business. |
Вот что приводит наше дело в упадок. |
Don't get me wrong it's not both our business. |
Не вини меня, дело ведь не в нас двоих. |
Well, that brings us to new business. |
Давайте теперь взглянем на дело по-другому. |
It's a deadly serious business. |
Это очень серьезное дело, уверяю тебя. |
It's a pleasure doing business with you, sir. |
Это приятно иметь дело с вами, сэр. |
It was a pleasure doing business with you. |
Было приятно иметь дело с вами. |
That's none of your business. |
Для кого? -Это мое дело. |